• This forum is strictly intended to be used by members of the VS Battles wiki. Please only register if you have an autoconfirmed account there, as otherwise your registration will be rejected. If you have already registered once, do not do so again, and contact Antvasima if you encounter any problems.

    For instructions regarding the exact procedure to sign up to this forum, please click here.
  • We need Patreon donations for this forum to have all of its running costs financially secured.

    Community members who help us out will receive badges that give them several different benefits, including the removal of all advertisements in this forum, but donations from non-members are also extremely appreciated.

    Please click here for further information, or here to directly visit our Patreon donations page.
  • Please click here for information about a large petition to help children in need.
And is it stated by any reliable source that the energy she’s using to destroy the puppet is superior to all of the S class? Regardless, feats>statements and any statement of the sort is clearly contradicted by what’s represented to take place further in the story.
It's stated by everyone, including DS, that she's stronger than them. And she's treated as such by the hero association, despite rarely ever exerting herself in any way.

Psykos herself said that BS and HE would need to combine their powers at that exact level.

And she was far stronger than all the S-Class during the Boros spaceship fight.
But you quite literally claimed I’m pretending that Fu is relative to full power Tatsumaki.

“You're also pretending as if Fuhrer being even somewhat relative to full power Tatsumaki is correct”
Did you forget about this statement or pretending that it was never made?
It's not forgetting, it was just a mistake.

Anyway, argument over, I guess.
 
Viz translation dropped and there is this huge difference from the fan translation:
Fan Translation
https://media.**********.net/attachments/1048764077255688325/1065443396178694144/20230118_223125.jpg

Viz
https://media.**********.net/attachments/1048764077255688325/1065443425618505728/20230118_223127.jpg

So, which one is correct?
 
Viz translation dropped and there is this huge difference from the fan translation:
Fan Translation
https://media.**********.net/attachments/1048764077255688325/1065443396178694144/20230118_223125.jpg

Viz
https://media.**********.net/attachments/1048764077255688325/1065443425618505728/20230118_223127.jpg

So, which one is correct?
Idk if this is sarcasm or not but they both appear to say the same thing.
 
Viz translation dropped and there is this huge difference from the fan translation:
Fan Translation
https://media.**********.net/attachments/1048764077255688325/1065443396178694144/20230118_223125.jpg

Viz
https://media.**********.net/attachments/1048764077255688325/1065443425618505728/20230118_223127.jpg

So, which one is correct?

Same thing with garou being limitless in copying saitama, although I feel like people don't give a shit about official translations. because, well they literally didn't give a shit about the translation of kaguya creating and destroying a time-space, and many other official translations.
So, actually, I don't care much about this.
 
Can someone explain the difference???? They practically say the same thing 😭

In the fan he says that he can't protect everyone, in the official he says that he can't protect her (Fubuki) meaning that in this case, Tatsumaki cares more about his sister than the rest of the people.
 
Can someone explain the difference???? They practically say the same thing 😭
There is a fairly massive difference between saying she can't protect her own sister and saying she can't protect a large group of people she hardly knows that work with her sister in addition to her sister.
 
Viz translation dropped and there is this huge difference from the fan translation:
Fan Translation
https://media.**********.net/attachments/1048764077255688325/1065443396178694144/20230118_223125.jpg

Viz
https://media.**********.net/attachments/1048764077255688325/1065443425618505728/20230118_223127.jpg

So, which one is correct?
Probably the fan one based on visual implications given by Murata. In the large overhead panel, only Tatsumaki and Fubuki are shown as themselves, everyone else being a silhouette, and there's even the lines separating the chamber from the outside, giving the aesthetic of a divide. The visual implications given here make no sense under the context of Viz's translation, it would only make sense if just Tatsumaki was inside the chamber. Vib translation is more thematically and narratively fitting.

Besides, it's already well known that OPM Viz translations are kind of ass. "Crapola, this game is doody!" Ahhh translations 💀
 
Viz translation dropped and there is this huge difference from the fan translation:
Fan Translation
https://media.**********.net/attachments/1048764077255688325/1065443396178694144/20230118_223125.jpg

Viz
https://media.**********.net/attachments/1048764077255688325/1065443425618505728/20230118_223127.jpg

So, which one is correct?
"I can't protect her" fits more Tatsumaki personality imo

Like, do you remember when Tatsumaki nearly killed all Fubuki followers because they were controlled by Do-S?
 

Nice lil piece of meta on the differences of WC Tatsumaki and Saitama compared to their manga counterparts
 
That sounds like a JJBA copyright ass name lmfao
Nah I mixed it up

It's even worse than I remember

6h65svoeii791.jpg
 
Now I’m tempted to make funny valentine vs Garou or some shit
Lemme check and see if it’s a stomp or not
I'm pretty sure Funny blitzes and kills Garou instantly unless you use 4-A Garou. But if you use love train for Funny, then it's just a stalemate.
 
This. Viz’ translations are actual dogwater.
In this case they did the translation correctly.

守りきれない which is what Tornado says just means "I can't protect [context]". Considering the panel layout is everyone else but Blizzard being silhouetted and her next reaction to cripple the rest, she likely did just mean "I can't protect her".

Though both translations are equally valid.
 
There's nothing left to discuss that hasn't been said yet.
Are you sure? Because I'm 99% sure that all they wanted was to just find an excuse to leave the feat on a low-ball scale and not have to risk it, instead of just leaving it in the middle, and have it fixed later if there is. new information.
 
There's no new information. Unless shown we don't default to intergalactic distances.
 
There's no new information. Unless shown we don't default to intergalactic distances.

It is not because of that, but rather that there is evidence that it went beyond what was calculated, there are literally galaxies visible on Jupiter.
 
Plus during the time rewind, we only stars in where the hole had once been, so there's that
 
Back
Top