- 10,336
- 5,173
I remember something similar, but it must be a fake scanthe infamous "infinite dimensional time labyrinth" scan
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
I remember something similar, but it must be a fake scanthe infamous "infinite dimensional time labyrinth" scan
The issue is that in the 4 major languages. There is a horrible issue with translators leaving whole lines if kanji our or completely skipping over a kanji like a character name which both end up completely altering what is said
This is a huge problem in BR and Spanish Dark Wing atm.
The problem with English versions in the past was 1 prominent SS translator purposely altered text to make the Gold Saints seem more impress than they actually are. There are 2 translators fixing what he's done atm.
Also BR translations tend to wank G from what I seem by adding in things nit there
Unfortunately most of just can’t read or understand japanese, and given how context-dependent it is, it can lead to a lot of inaccuracies.....
French just... skip around and skip kanji or translate things in reverse
Sl yeah... imo only using raws are usable and qr shoukd already know why that's a,pain
Heh, you‘ll be surprised.Ok, let me just assume every translator is a power scaling cringe lord who will go out of their way to falsify scans...
With the CRT or new English Translators?Agree
With the CRT. I'm way drained from all the translator dramaWith the CRT or new English Translators?
Looks alright from a glance if the translations are valid.
Well, I think you need two team members, but Medeus said to check the translation, so if you call the @Executor_N0 here I think he can check and you can apply.Can I apply this then?
Not sure, Medeus and Elizhaa seem to want translation confirmation firstSo this can be added now?
Changes seem fine, assuming translations are accurate.
Can you tag @Executor_N0 (Who’s helped with other SS threads) or any of the JP speakersLooks alright from a glance if the translations are valid.
Sure, @Executor_N0 could you help?Can you tag @Executor_N0 (Who’s helped with other SS threads) or any of the JP speakers
That word means concept/idea. If that refers to some abstract force or literary just an idea that they are immortal, that is beyond the scope of a translation.Sure, @Executor_N0 could you help?
Hades is said to remove the concept of death from his Spectres, making them effectively immortal, unable to fully die.
"彼ら冥闘士に死という概念は存在しないのです"
"The concept of death does not exist for the Spectres"
Shaka has a scene right before his 3v1 kinda bullying some spectres proving Hades haven't turned them Immortal lol;One last thing which is unrelated...I also personally think that Hades' profile should be split into different versions, Lost Canvas is in a different dimension from the main Saint Seiya dimension, so Hades (Alone) should probably have his own tab.
Nah, that's just a case of Hades' whims, if he wanted them to be immortal, he could've made them immortal, but he doesn't actually want to. Shaka basically implies that Hades hates the idea of immortal humans at least in classic.Shaka has a scene right before his 3v1 kinda bullying some spectres proving Hades haven't turned them Immortal lol;
From what people said in my Shaka thread, Hades and the other gods are the exact same in every dimension (maybe being on Shun's body was nerfing him so badly that he couldn't do it on Classic), so, afaik, they should be on the same profile page...
Hmm, yeah, that makes senseShaka basically implies that Hades hates the idea of immortal humans at least in classic.
That's neat, didn't remember thatShaka also has hax capable of sealing Spectres which bypasses their immortality.