KingNanaya
He/Him- 2,982
- 4,146
So, the last threads about this wound up having many misunderstandings on both sides, myself included. So, I want to make this so that we can accept things one by one, and see if they apply to each other.
First, the statement that implies a high 1-B cosmology. We have Roa saying "There is no end to human perception, no end to the path to omnipotence. No matter how transcendent we become, there is always a higher level." and he uses Kiara Sessyoin as an example, saying "For example, She's a sister who somehow got mixed up with a burial agency. She says that she was demonized by Sabbat and gained higher dimensional senses that made her omnipotent in this dimension" and even stated after that "She is still bound to matter. She is still part of this universe."
Second, the 6 doors statement. Just gonna quote it below.
@Executor_N0 , when asked about these, said:
The last thing is just a note that I feel this should stick to one topic at a time, as to avoid confusion.
EDIT: Forgot that 6 doors stuff was already accepted, just in another thread, which is my bad. So the only things left to discuss are Roa's statement, if it's High 1-B, and what it applies/scales to.
EDIT 2: Just so you can see the scene with the full context
Agree: @LordGriffin1000 @DarkDragonMedeus @Elizhaa
Neutral: @Qawsedf234
Disagree: @Deagonx @Firestorm808
First, the statement that implies a high 1-B cosmology. We have Roa saying "There is no end to human perception, no end to the path to omnipotence. No matter how transcendent we become, there is always a higher level." and he uses Kiara Sessyoin as an example, saying "For example, She's a sister who somehow got mixed up with a burial agency. She says that she was demonized by Sabbat and gained higher dimensional senses that made her omnipotent in this dimension" and even stated after that "She is still bound to matter. She is still part of this universe."
Second, the 6 doors statement. Just gonna quote it below.
RAWS: 六つの扉は、上下、左右、前後の、 あらゆる空間を、意味して、いる。
And then after that, it says:ENGLISH TRANSLATION: The six doors signifies every space going up and down, left and right, front and back.
RAWS: そして 彼の、大いなる神は、 決して光届かぬ、あたしたちの宇宙の、外側、窮極の門、の彼方、に鎮座なさっている。 それでいながら、あらゆる空間に隣り合い、 全てと、つながっている。 不確かな人の言葉に綴られ、“スト・テュホン”と、呼ばれることも、ある、けれど……。
ENGLISH TRANSLATION: And his Great God is seated beyond the ultimate gate that is beyond our universe where light cannot reach. He is adjoined to every space, connected to everything. Written in a human language that is unclear, he is sometimes referred to as "Sut Tyhoon" but..
@Executor_N0 , when asked about these, said:
And when I misunderstood his statement, he clarified, and said:Taking into reference similar wording, similar stuff alongside the cardinal directions is sometimes generalized as meaning "all of space" even when including places where there are higher dimensions.
The most clear example is Pokémon whose entire foundation of the 4th gen is exactly in the meaning of the word "Uchu" and "Sekai" using space as "up down, left right and back forth", and even in that case space is proven to have at least one more direction as parallel spaces are a thing that are encompassed by it.
Another similar example is the Four Holy Beasts in Digimon whose entire function is to set up the structure of all of time and space using the 4 cardinal directions as the basis for everything, but even in that context there are higher dimensions beyond just those, and yet when it's talking about space in an abstract sense, they often just call "up and down", "north, east, west, south".
In some cases, "north, east, west, south" are just a generalized way of saying "the general concept of directions", the same with "up, down, left, right, back and forth".
I'm almost perfectly sure that Nasuverse has clear examples of higher dimensions, so it mentioning the traditional spatial directions as "all dimensions" can be thought as just a general way of doing so.
Another similar example is that of 8, 80, 800, 8000, in Japanese like the 8 million gods, all have the traditional meaning of in fact referring to the "greatest number" "infinite", and "beyond count". So depending on the context, what seems to be limiting in fact just a way of generically calling an entire concept, instead of that specific version of the concept. It'll all depend on context in the series of course.
What I said is less about translation and more about what is common to see in works that deal with the metaphysical and abstract. It's very common to use mundane words to describe more than what the words themselves say.
And in regards to the translation itself, the text in very literal wording of course brings out the concept of "Space" as it's grounded in Japanese that comes from the Chinese translation of Buddhist texts with the meaning of "North, South, East, West, Above and Below" or "left and right, back and forth, up and down" which is their description for three-dimensional space just like their meaning for "Time" is "path from the past through the present into the future".
So just looking into what the kanji literally say, it's talking about the commonly described 3D space.
What I meant in mt previous comment is that it's perfectly possible to use that to describe a general idea of "all of space" without being 100% literal of just being 3D space. So what I said had nothing to do with translation itself, but an interpretation out of the text.
The last thing is just a note that I feel this should stick to one topic at a time, as to avoid confusion.
EDIT: Forgot that 6 doors stuff was already accepted, just in another thread, which is my bad. So the only things left to discuss are Roa's statement, if it's High 1-B, and what it applies/scales to.
EDIT 2: Just so you can see the scene with the full context
Agree: @LordGriffin1000 @DarkDragonMedeus @Elizhaa
Neutral: @Qawsedf234
Disagree: @Deagonx @Firestorm808
Last edited: