• This forum is strictly intended to be used by members of the VS Battles wiki. Please only register if you have an autoconfirmed account there, as otherwise your registration will be rejected. If you have already registered once, do not do so again, and contact Antvasima if you encounter any problems.

    For instructions regarding the exact procedure to sign up to this forum, please click here.
  • We need Patreon donations for this forum to have all of its running costs financially secured.

    Community members who help us out will receive badges that give them several different benefits, including the removal of all advertisements in this forum, but donations from non-members are also extremely appreciated.

    Please click here for further information, or here to directly visit our Patreon donations page.
  • Please click here for information about a large petition to help children in need.
ky9rbc2aqi491.jpg

Ironically this statement is true now.
 
I was right. You people need to do good when thinking that your translations are better than the official ones. This makes people here look bad.
... Official translations ≠ 100% right in accuracy of translation. Its a case by case anyways.

speaking of official, we have one named "Viz" which had once before completely butchered the JoJo translation. It was complete garbage.
Also nobody said Machine translation > Official translation. but there are cases where machine translations can actually pick up the specific meaning more than official. (One that comes to my mind is JoJo's Bizarre Adventure Part 4, light speed statement) not saying that official is wrong, infact, both can be. But its a case by case kinda.
 
Translation

Raws


I haven't checked the first panel's (where garou is in) raws via dictionary yet, but im currently on the second panel (the one where it supposedly says limitlessly again, with garou not being present in that panel) and.. I find no kanji for Limitless, Infinite, Infinity, forever, etc via japanese dictionary. Idk about the first panel yet even tho i ran machine translation with it but with no dictionary quite exactly. Can you or anybody who knows these dudes, to ask them to provide the specific kanji where they got to the conclusion that the raws meant to say "limitless"?. Cant find any.

どこまでもコイツをコピーして打ち克ってやる (Second scan in the imgur raws link)


The context is in regards to strength, but... I cant find any kanji that supports it being "limitless", at all. 🤷‍♂️
 
https://media.**********.net/attachments/852867462680281141/994854157351657523/IMG_6197.webp
Alternatively, maybe this wasn’t an exaggeration and Saitama genuinely has a strained moral compass
Everyone in this series has questionable morality, except Mumen Rider
 
How about this?


Here I want to calc Speed Garou and Saitama.

Garou and Saitama distance : 14+16+19+21+24+47+11+12+35+23+16+13+8+9+11+44+23+64+21+40+13+16+10 +18+27+15+15+56+98+18+29+24+20+35+12+34+35+17+10+28+22+9+60+31+28+20+32+27 +10+9+8+17+21+54+20+26+20+27+10+13+16+7+25+29+14+18+53+13+39+20+16+36+18 +18+16+27+18+36+16+14+14+19+92+33+50+17+22+31+23+11+24+50+106+22+22+31+31+32 +20+16+20+14+15+15+20+17+15+17+4+17+51+26+16+36+25+17+22+20+14+15+15+20+32 +18+48+22+22+35+11+19+12+13+13+23+46+13+18+30+25+43+29+21+21+25+45+52*+31+ 22+15+22+33+16+50+41+14+16+19+20+28+14+17+24+19+30+12+36+25+16+50+16+14+24+ 14+16+26+10+137+30+41+12+13+13+13+33+19+24+32+21+37+25+18+14+21+28+28+28+49+ 22+17+53+16+42+16+48+38+50+34+17+16+25+14+25+42
Total 5448px

Io Satellite Diameter 3642000m (388px)

Distance 5448px=51.138.185.6 m

Later, we'll just make the total distance × 2, because what we calculate is half the area of the front ball layer, but not yet.

Time frame assumption is 0.0013 because Garou himself can't react for a while.
Speed=d/t
D=102.276371
T=0.0013
Divide by SOL for result in c

MFTL 262.42c




I mean the characters don’t actually create light streams so it’s safe to assume they are afterimages; in which case I think 0.0013 is absolutely fine. Though tbh I don’t see why we can’t scale using the serious punch^2.
 
so we need either official translation, WOG or someone here that speaks japanese very well.
 
Maksud saya karakter tidak benar-benar membuat aliran cahaya sehingga aman untuk menganggap mereka adalah afterimages; dalam hal ini saya pikir 0,0013 baik-baik saja. Meskipun tbh saya tidak melihat mengapa kita tidak bisa menskalakan menggunakan pukulan serius^2.
this can be used for travel speed for saitama
 
How about this?


Here I want to calc Speed Garou and Saitama.

Garou and Saitama distance : 14+16+19+21+24+47+11+12+35+23+16+13+8+9+11+44+23+64+21+40+13+16+10 +18+27+15+15+56+98+18+29+24+20+35+12+34+35+17+10+28+22+9+60+31+28+20+32+27 +10+9+8+17+21+54+20+26+20+27+10+13+16+7+25+29+14+18+53+13+39+20+16+36+18 +18+16+27+18+36+16+14+14+19+92+33+50+17+22+31+23+11+24+50+106+22+22+31+31+32 +20+16+20+14+15+15+20+17+15+17+4+17+51+26+16+36+25+17+22+20+14+15+15+20+32 +18+48+22+22+35+11+19+12+13+13+23+46+13+18+30+25+43+29+21+21+25+45+52*+31+ 22+15+22+33+16+50+41+14+16+19+20+28+14+17+24+19+30+12+36+25+16+50+16+14+24+ 14+16+26+10+137+30+41+12+13+13+13+33+19+24+32+21+37+25+18+14+21+28+28+28+49+ 22+17+53+16+42+16+48+38+50+34+17+16+25+14+25+42
Total 5448px

Io Satellite Diameter 3642000m (388px)

Distance 5448px=51.138.185.6 m

Later, we'll just make the total distance × 2, because what we calculate is half the area of the front ball layer, but not yet.

Time frame assumption is 0.0013 because Garou himself can't react for a while.
Speed=d/t
D=102.276371
T=0.0013
Divide by SOL for result in c

MFTL 262.42c


Calc Stacking. Also a bit half-assed with the pixel scaling.
 
stacking? whut...
it only takes the front pixel and multiplies by 2, because we can only take the front side
Actually, nvm, it isn't calc stacking. I was referring to the 0.0013 seconds, but that was what Garou actually reacted to before. Not something that was calculated..

Uh... I donno if that timeframe can be accepted though, guess I'll wait for someone else to say so.
 
. I was referring to the 0.0013 seconds
Shouldn't use that timeframe isn't a problem, because here Saitama has clearly exceeded Garou's speed

instead I think this is the best result


we made this for saitama's travel speed , this should be good, because we got MFTL+ for saitama and garou's attack + combat speed
 
Here's what Graywords (the guy who translated chapter 167) had to say. He just reposted this reddit comment of his when it came up in the translation server.

https://media.**********.net/attachments/751155853369016460/994791071198486608/unknown.png
🤔
 
so we need either official translation, WOG or someone here that speaks japanese very well.
Imo, somebody that speaks japanese very well would be helpful. but i couldnt find any kanji that supports the translation "limitless" anyways from what I could find.
As for other raws, the one where saitama says "all out" def needs to be checked.
 
Translation

Raws


I haven't checked the first panel's (where garou is in) raws via dictionary yet, but im currently on the second panel (the one where it supposedly says limitlessly again, with garou not being present in that panel) and.. I find no kanji for Limitless, Infinite, Infinity, forever, etc via japanese dictionary. Idk about the first panel yet even tho i ran machine translation with it but with no dictionary quite exactly. Can you or anybody who knows these dudes, to ask them to provide the specific kanji where they got to the conclusion that the raws meant to say "limitless"?. Cant find any.

Yeah that one i think they confirm themselves that they were wrong
 
Of course i didn't go too hard to confirm it or anything.

Especially when i have no idea where to find the source.
 
Garou’s cosmic radiation has been shown to cause bleeding from the face area.

When Tatsumaki was weakened when she defeated Psykorochi, it showed the Moon (god), who gave Garou this radiation power. She bled from the mouth and eyes. Ergo, God blasted Tatsumaki with a dose of radiation to try prolong his creation.

🤔 I see no issues here.
 
This is probably calc stacking, but I find it interesting that Garou and Saitama were sent SO FAST to Io that they didn’t recognise they were on Jupiter for a few moments. Ergo, they didn‘t react to Jupiter as they were travelling.

So the timeframe has to be pretty damn fast considering they might’ve had trouble keeping up with the speed even with their perception.
 
How about this?


Here I want to calc Speed Garou and Saitama.

Garou and Saitama distance : 14+16+19+21+24+47+11+12+35+23+16+13+8+9+11+44+23+64+21+40+13+16+10 +18+27+15+15+56+98+18+29+24+20+35+12+34+35+17+10+28+22+9+60+31+28+20+32+27 +10+9+8+17+21+54+20+26+20+27+10+13+16+7+25+29+14+18+53+13+39+20+16+36+18 +18+16+27+18+36+16+14+14+19+92+33+50+17+22+31+23+11+24+50+106+22+22+31+31+32 +20+16+20+14+15+15+20+17+15+17+4+17+51+26+16+36+25+17+22+20+14+15+15+20+32 +18+48+22+22+35+11+19+12+13+13+23+46+13+18+30+25+43+29+21+21+25+45+52*+31+ 22+15+22+33+16+50+41+14+16+19+20+28+14+17+24+19+30+12+36+25+16+50+16+14+24+ 14+16+26+10+137+30+41+12+13+13+13+33+19+24+32+21+37+25+18+14+21+28+28+28+49+ 22+17+53+16+42+16+48+38+50+34+17+16+25+14+25+42
Total 5448px

Io Satellite Diameter 3642000m (388px)

Distance 5448px=51.138.185.6 m

Later, we'll just make the total distance × 2, because what we calculate is half the area of the front ball layer, but not yet.

Time frame assumption is 0.0013 because Garou himself can't react for a while.
Speed=d/t
D=102.276371
T=0.0013
Divide by SOL for result in c

MFTL 262.42c


Bro @Tapuang_
 
This is probably calc stacking, but I find it interesting that Garou and Saitama were sent SO FAST to Io that they didn’t recognise they were on Jupiter for a few moments. Ergo, they didn‘t react to Jupiter as they were travelling.

So the timeframe has to be pretty damn fast considering they might’ve had trouble keeping up with the speed even with their perception.
I argue for saitama that he just seeing red at that point he doesn't care anymore he just want to Bodie Garou.
 
Back
Top