• This forum is strictly intended to be used by members of the VS Battles wiki. Please only register if you have an autoconfirmed account there, as otherwise your registration will be rejected. If you have already registered once, do not do so again, and contact Antvasima if you encounter any problems.

    For instructions regarding the exact procedure to sign up to this forum, please click here.
  • We need Patreon donations for this forum to have all of its running costs financially secured.

    Community members who help us out will receive badges that give them several different benefits, including the removal of all advertisements in this forum, but donations from non-members are also extremely appreciated.

    Please click here for further information, or here to directly visit our Patreon donations page.
  • Please click here for information about a large petition to help children in need.

Honkai: Star Rail Lord Ravager upgrade

Did a calc which could upgrade Lord Ravagers.

Would scale to the main cast, other Lord Ravagers, and the Galaxy Rangers (as they have assassinated Zulo according to the Data Bank, who is another Lord Ravager)
The word 'Galaxy' that the Honkai series uses doesn't mean literal galaxy, it means Star System, and is sometimes translated as either: Star System, Star Cluster, Galaxy or Universe. It's a bizarre phenomena, and it isn't calc applicable, especially since the world of Honkai 3rd was called the same exact word and is only 4500 AU's in radius.
 
The word 'Galaxy' that the Honkai series uses doesn't mean literal galaxy, it means Star System, and is sometimes translated as either: Star System, Star Cluster, Galaxy or Universe. It's a bizarre phenomena, and it isn't calc applicable, especially since the world of Honkai 3rd was called the same exact word and is only 4500 AU's in radius.
Yes, you are correct.

Though in the IPC Broadcast, it is referring to an actual galaxy in the raw Chinese text.

Raw IPC Broadcast

Notice how it uses "星系" at the bottom, which refers to an actual galaxy, and the mistranslations uses something else.

Even in the Chinese Wikipedia page, "星系" brings you to a page about galaxies.

Bit more evidence:
The "Milky Way Galaxy" is written 銀河星系 in Traditional Mandarin.

Not just "Milky Way" though, that's a bit different: "銀河系". But when writing "galaxy" after it, you use 銀河星系.
 
Last edited:
From my understanding:
恒星 = Star

行星系 = Planetary System

太阳系 = Our solar system/planetary system

恆星系統 = Star System (Refers to things like binary star systems and such, NOT planetary systems)

星团 = Star Cluster

星系 = Galaxy

星系群 = Galaxy Group (Very small cluster fewer than 50 galaxies)

星系团 = Galaxy Cluster

超星系團 = Galaxy Supercluster

宇宙 = Universe
 
Notice how it uses "星系" at the bottom, which refers to an actual galaxy, and the mistranslations uses something else.
星系 does not just refer to galaxies.
The word can typically mean galaxy, but it doesn't have to. It literally means 'Star System'. Using wikipedia for this is not very wise given how the word itself is used in game and is translated in game. It has been translated, as I've said, as solar system, star system, star cluster, galaxy and universe depending on the context.
星团 = Star Cluster
This is never used ever in any of the miHoYo Games
Half of these terms haven't been.
 
Back
Top