Yeah, it literally says "And its many dimensions". "Universe" in context still does not objectively means the Void was objectively only effecting a single universe.
Between me saying "
Could the text still target "all universes and their many dimensions", and the dimensions threatened by Bleck's plans by only some of the dimensions threatened? It could if proven, it's unlikely otherwise." and you saying ""Universe" in context still does not objectively means the Void was objectively only effecting a single universe." the same comes across; the text doesn't prove 2-B, it makes the feat Low 2-C but if
other proof points to 2-B then good for that
other proof.
I'll get back to where it says "And it's many dimensions means" but if the individual dimensions are Low 2-C sized individually, the Universe is clearly larger than Low 2-C. And if there are "Many" of them like the guide says, then it's 2-B.
The what-if in the the first sentence doesn't recognize how it could be higher into Low 2-C. The second sentence is just wrong, if there are "Many" of dimensions (and if those are universes, and if those universes have a space between each other equal to that of universe in a real multiverse), then it's 2-C, not 2-B.
And actually, it is literally admitted by the OP that World 4 alone has multiple Universe statements. Such as the literal Japanese name Daiuchu literally means "The Universe". And the last part is literally them reaching the edge of said Universe. Furthermore, I already talked about the body of spaces out of the way, but it is still unaddressed that Sammer Kingdom Alone due to its background getting nuked outright would be 3-B in scale at bare minimum.
I'm not against that the universe dimension is universe-sized, but the other-gimmicks dimensions easily may not be as big. If I make a game that takes place in a planet divided into many worlds that are like cities or something but 1 world is called "the world" and spans over the rest of the planet then that 1 world is bigger because that's how I made it, that's its gimmick and how things are. That's not to say that worlds in this game are that small, their own proven cosmic size is true, but that's not the same as being the size of the universe when all put together form the universe.
The problem is, if Merlon knows full well the existence of many differeny worlds/dimensions and he describes the Void as destroying all existence, then he clearly means all of those universes he's aware of. Including the alternate universe the mushroom Kingdom is located in.
Most of those other dimensions he knows of are the ones that made up the universe the game takes place on, and he also knows Mario's universe, it's not proven that he would refer to more and info goes against it.
Still, it was already collected above multiple scans saying
In between dimensions.
It is between dimensions in the universe the game takes place on, and Mario's nearby universe.
Plus, I already said assuming Mario's Universe/Multiverse is just a giant collection of 3-B or actually High 3-A sized pocket realities is even weirder than acknowledging an actual multiverse. Universe could just refer to the entirety of all existence rather than just a random collection of universes within the multiverse and it definately does not refer to a single universe if Mario's Universe is clearly being affected alongside everything else.
This are too many what-ifs. You project things unsaid here in a way that makes it confusing. What is "Mario's Universe/Multiverse"? "Mario's Universe can also refer to the Multiverse" or "Mario's Universe ALWAYS refers to the Multiverse"? You seem to take in the latter but who even brought them up. The universe this game takes place on is many of several dimensions/worlds, that we all already know, 1 of those dimensions is particularly bigger. Nobody ever said that the multiverse in Mario is full of the same kind of universes being made up of many dimensions/worlds. So let's go over that detour again
"I already said assuming Mario's Universe/Multiverse is just a giant collection of 3-B or actually High 3-A sized pocket realities is even weirder than acknowledging an actual multiverse."
Nobody said that and a multiverse does exist.
"Universe could just refer to the entirety of all existence rather than just a random collection of universes within the multiverse"
Convenient headcanon, nor was there even proof that the dimensions were even all universes, and that they are "within the multiverse" doesn't matter.
"and it definately does not refer to a single universe if Mario's Universe is clearly being affected alongside everything else."
So
because it is affecting Mario's universe then
it has to not refer to a single universe, that's nonsense, Mario's universe is simply being affected too along that other universe, a much simpler explanation than to change the meaning of the word universe in English. If "an earthquake takes down a desk" but then it actually took down 2 desks then that just means 2 desks were taken down, there was an understatement but it didn't always meant that both desks or all desks that exist were taken down, the statement is not even wrong as a desk was taken down. Not to mention just how odd it is that both guides use the same made up terminology for "universe" and the one that uses it the most refuses to just use the world multiverse or refer to all universes as the target, instead referring to the universe as something singular.
I'm still going to have to disagree with this; yes, they all have their own level themed, but that does not mean they're all different sized. I should have added this to the list of
Universe rules a long time ago, but I might as well update that list as many other staff members agreed back in late 2019 or early 2020 back when Saikou was an Admin and before we figured out the dark truth about Sera (But just because she's banned doesn't mean her points don't hold weight anymore). But this rule needs to be added to the aforementioned section.
- These are notes that the worlds are indeed universes; while they don't need all of these, at least one of them should indicate this.
- If there is shown to be a collection of multiple alternate worlds/dimensions that are either stated to be parallel or existing next to each other and/or there are visual depictions resembling each of those worlds/dimensions in bubbles, and most importantly, at least one of those individual worlds/dimension has the other requirements to consider them universal in nature, then the conclusion is to consider all of those individual worlds/dimensions universes and that the entire collection is a multiverse.
It's not the same as this dimensions/worlds all put together form a universe. It is objective to say that this context makes things different and the page does not account for it, which I take as something very easy to see.
Also "existing next to each other" w/o much context is a pretty low standard to call something the same size as what it exists next to, a number of pocket dimensions being next to the universe where characters travel to it, after all.
All of them are still parallel in nature; they have interstellar, or even intergalactic backgrounds combined with existing next to world 4 which is a Universe. Still, I will talk about the aforementioned uncanny resemblances to String Theory or math formula shaped star constellations later. The rest is just false equivelenct and strawman not related to multiversal cosmology standards.
Good for all that. Being parallel in the context they have doesn't necessarily go over their size, as the word doesn't even necessarily refer to, but how they are related.
The latter obviously, why else would some random 3-B sized section of the Universe be called a world? Unless it's a pocket reality, but they don't call it pocket dimension plus my other points are still unaddressed.
Do we have the Jap. version of that?
I wouldn't call confirmation that the Japanese developers and English developers working on the game together to capture the heart and spirit of Super Paper Mario "Meaningless". While I can see
this scan more says more "Fun" as opposed to more reliable, I recall Kepekley actually making the same points for the Majora's Mask thread. While I know people find a lot of shadiness about him, this was still something he said very strongly that the echo chambers attempting to shut out every guidebook does legit need to die. They still talk about the main plot of Super Paper Mario, and the real main point is that Super Paper Mario was written during the height in popularity of various multiverse cosmology theories; String Theory, M-Theory, Many Worlds Interpretation, Hilbert Space. SPM is trying to capitalize off all of that and create its own multiverse lore game. Alternate dimensions is literally the entire theme of Super Paper Mario and SPM is also by far the darkest and most complex the Mario franchise as ever gotten with the "Destruction of all existence" and all.
In the sense of claiming
"English Localization Canon", "[...] confirming the canonicity connections", yes, it was meaningless, way too much was claimed for nothing, from something somewhat common with interpretable repercussions. It's quite cringe since, again, by that logic any product whose creators worked in localizations of it has all those versions be canon and worth looking into, the og version still matters the same next to its English version.
But anyway, I still have other reasons for why English localization shouldn't just be ignored outright. Just look at all these translations Mephistus collected with most of Fox's older scans being pretty much Google Translate dependant; they even tested the Kanji themselves to find out most of Fox collected was literally just that, "Google translate". And at the end of the day, there is no 100% objective way to translate any given Japanese text with any foul proof. Let me give another example. 星を貫通する or "Hoshi o kantsū suru" can literally translate to any of the following.
- Penetrate the planet
- Penetrate the planets
- Penetrate the star
- Penetrate the stars
- Pierce the planet
- Pierce the planets
- Pierce the star
- Pierce the stars
- Destroy the planet
- Destroy the planets
- Destroy the star
- Destroy the stars
All 12 of these statements are equally accurate translations when it comes to Japanese to English text, but if an English localization favors one of those; stick to that one. Likewise, it all comes back to what Executor said.
I don't think this has the relevance you give it? Any language has the same issues with synonyms of words when translating, but the context matters the most. If at least we know the target then we know if it's a planet or a star and if it's 1 or more, the rest just gets lowballed for calcs and up in the air as collective knowledge. In this game, we know a void will turn a world into nothing, so something like "destroy" will very much mean "destroy all of it", for instance.
In any case, I don't ignore the English localization as I don't see it saying anything contradictory. The og version is simply the one that matters, its meaning is in both versions.
So yes, the "Subete no Sekai" which the Kanji can translate to either Everything in the World or all of the worlds, with "All Existence" also being one of the alternatives. There's too many loose terms unspecified attempting to translate Japanese. So instead of trying to overcomplicate things with little to no payoff, why don't we keep it simple and see which translation the English localization favors.
I already went over this, it's not overcomplicated, but pretty simply (Call "universe" "multiverse" in English if anything would be overcomplicated). "All worlds" refers to all the worlds/dimensions the universe is made of, world (Sekai) likely not referring to a big fat universe, and we know this because other texts refer to all dimensions/worlds too but of the universe, in the universe, with the universe being the target, 世界のすべて is perfectly fine to say, it would mean the the multiverse w/o info that backfires that idea. There are not "many loose terms", if we were to make an unordered list with all the meanings this has like the one you made above and discard the ones that don't make sense then they're all the same. Just because translating is hard that doesn't mean settle for the English localization is the way to go about it.
The Jap. version targets all worlds (Sekai), not even being redundant about it or with dramatic sadness. All existence in the English version can still refer to the universe, since "existence" at his biggest varies between all of a reality or the whole multiverse. And that's it really, you would already be recognizing that the text is being redundant in your take ("All existence [The multiverse]... All worlds [in the multiverse], all dimensions [in the multiverse]... "), otherwise it's the same ("All existence [The universe]... All worlds [in the universe], all dimensions [in the universe]... ") but fitting to what the guides say.
No, I just went over it all; it isn't. Given what Executor said, the English localization should be taken as highest priority at this point. Which includes "All Existence, All Worlds, All Dimensions". Speaking of which, Merlon also appears to be aware of the Star Spirits. And he's definately aware of many different worlds/universes.
Nothing you pointed out puts it as the highest priority, it doesn't make sense for the localization of something to be a better priority than the og version. "All Existence, All Worlds, All Dimensions" is not even in the Jap. version but it exists in the English localization and English localization=good and therefore needs to be used? What gullible would go with that, the localization just takes some obvious decisions when translating like using plural when plural clearly needed to be used. It doesn't really make a difference to use that "All Existence, All Worlds, All Dimensions" since it doesn't mean what you think it means, but this at least wouldn't need to be argued by not using something that doesn't exist in the og text.
And once again, literally all of this is 100% repeating the same mistakes Executor said not to do, misusing the word "Universe" is the only piggy back to suggest it's simply Low 2-C as opposed to 2-C or 2-B.
You 100% believe they are mistakes rather than correct translations, they don't objectively are, it's unlikely that they were mistakes in some of those texts in a way that recontextualizes the rest, the whole thing, unless it's a version of a Jap. guide saying the same, was written from scratch from knowledge & consultations, leaving no room for mistranslations, and it over & over again refers to the target being the universe and how it has dimensions in it, having the mistakes, if there was any, be absurdly sloppy.
Or that 2-C implies it's just Mario's dimension and wherever Flipside/Flopside is and assuming all of that + the 7 worlds are just one Universe.
No, no, the worlds are just one universe, Mario's universe is another. Nothing states that all that is 1 universe.
Mario's dimension is also stated to be one of those many "Worlds/Dimensions" connected to Flipside/Flopside.
Wouldn't really matter but would you show that? I'm pretty sure it's just his Kingdom.