Might add that what Executor said basically boiled down to "It can mean that, but isn't necessarily it. You need context to ascertain that it does mean cardinality." And the screenshot with the other translator was literally just them saying "
If this is what the term means, then the translation changes to this." Ergo, their translation presupposes that the term used is indeed "cardinality."
So, I don't think the words of translators mean much here, no. And neither does mine, of course. I don't know the verse and am speaking pretty much entirely in terms of "If X, then Y."
As a matter of the fact one thing that baffles me a bit here is claims like this one:
Which are pretty objectively untrue. The argument is about an ambiguous piece of text, and whether or not it refers to infinite cardinals depends entirely on the author's tweets. We should at least be honest about what we're proposing here, lol.