The bad translation? This is not even the worst thing that can happen, MTL can **** up super hard and make up literal fanfics
again we are not using MTL, it is not that hard to understand.
but that aside, the wiki now allows the use of MTL
The Naraka was originally a single individual, then it became 5 different individuals. Shinza 100% has a lot of retcons
you have incomplete knowledge on shinza
but let me explain it was never retconned, the 5 different individuals are mithra's companion from aditya, they are not the real naraka they named themselves the naraka after meeting the real one, they are called the "Naraka rangers".
It was simple mithra and her freinds took a trip to origin coordinates to find the source of the immortality curse, when they got there upon seeing the naraka they all ran mad except mithra but it was said she became more crazy than them since she created the throne, then they named themselves the naraka so they do not forget why the throne was created which is to keep the real naraka out.
Which part of this is retconned?
Yes there are two narakas, the real one and the fakes. It was not retconned
We have official translations for DI and Interview, and an unofficial one for Song of the Witch. These are DI and its spinoffs in specific
song to the witch is barely one hour
Some dude on youtube had a translated playthrough of Paradise Lost iirc, but KKK, Avesta and Aditya do not have any translations (Avesta has summaries of chapters on Spacebattles though, or at least someone was doing them, no idea on Aditya). The likelihood of official translations are close to zero though, since Light's parent company went bankrupt, which is why Avesta is a web novel (iirc the same goes for Aditya as well, but I am not 100% sure)
Again, we have the four physical volume of avesta and literally all of us have gon through K3, and again we are not using MTL. it is as simple as that.
We provide actual TL if you feel like we are not providing accurate TL, feel free to do the TL again and call us out on it
Half of the series being translated does not sound that bad, until you realize that these three are the ones that are the most important in regards to lore. Most of the old profiles relied very heavily on KKK statements for a lot of their scaling, and from what I've been told KKK is actually a billion times worse than the others, since it is written in some old Japanese dialect
Actually DI spoke the most about the singularity relation to the throne and the creation, which is literally half of the cosmology already.
So again that old japanese dialect is nothing since we literally have someone who speaks japanese helping us here.
Also it is the chants that are hard to translate since he mixed them with chinese kanjis, all the rest anyone who knows jap can read and translate it.