- 168,514
- 77,231
- Thread starter
- #1,681
TBH I wish we had a staff position for users willing to consistently translate, like how we have the calc group role and all.
That seems like a good idea to me."Translation Group" coming soon?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
TBH I wish we had a staff position for users willing to consistently translate, like how we have the calc group role and all.
That seems like a good idea to me."Translation Group" coming soon?
することでよしとする。しかし大乗仏教では悟りの領域をおのれひとりのものとせず、凡俗のひとびともまたともに涅槃に到達するよう、導くことを目的とする。君はできるだけ多くの仲間を〈楽園 (ニルヴアーナ)〉に連れていくことを誓った。君はまだ、たどるべき道の途上にいる。Bumping mine.
I know who will be the head in that aspect.That seems like a good idea to me.
迷ったのは、宇宙獣の触腕よりもいっそう深く、重く、 稠密な間だった。Bump. Sorry. I need these translated.
PHAT BOI MCGEENot trying to be a bother to anyone, but I was wonder if anyone can translate this, if they have the time to.
There's discussion going on about the use of a possible multiplier for this person's Quirk, which will affect some scaling.
I'd like to know how strong the second impact this power creates. Is it only vaguely stronger than the first, or does something like several times make sense?
生命の源たる海より 際限なく湧く無数の式神
Is it possible for someone to translate this please?
舞子
Thanks. Sorry to ask again but I think I sent the wrong page for the second one... (Is there a meteor from this page I'm sending right now? If so, can I get it translated please?)迷ったのは、宇宙獣の触腕よりもいっそう深く、重く、 稠密な間だった。
長さ五十メルを超えようかという凄まじく巨大な闇の刃が、三本の触腕を迎え撃つ。
双方が接触した瞬間、再び空間が歪むかと思われるほどの衝撃波が発生し、機竜を揺らした。青紫色の電光が虚空をい回り、映像盤を眩く光らせる。
もう、スティカには、自身の驚きを言葉にすることはできなかった。
わずか七名の最上位整合機士にしか使えないはずの秘奥義を、しかも同時に複数発動させ。駆逐型機竜の編隊ですら対抗できないアビッサル・ホラーの全力攻撃を、たった一人で受け止める。
だが--
真に驚愕すべき光景は、その先に待っていたのだ。
『スティ!! また……一人、剣士が!』
急いで視線を彷徨わせると、謎の二刀剣士が出現したのと同じ方向から、新たにひとつの人影が舞い降りてくるのが見えた。
いっそう小柄だ。光素防壁越しにも、長い髪とスカートが揺れているのが見える。右手には、儚いほどに華奢なレイピア。
What was lost was a space deeper, heavier, and denser than the arms of the space beast.
The three arms were met by a gigantic blade of darkness spanning over 50 mercs in length.
And the moment the two clashed, a shockwave was generated that seemed to distort space once again, shaking the Machine Dragon. A flash of bluish-purple lightning passed through the void, causing the imageboard to glow dazzlingly.
No longer could Stica put her own surprise into words.
She activates multiple secret techniques that should only be used by seven top-level matching machines at the same time. The Abyssal Horror's full-scale attack, which even a formation of destroyer-type dragons cannot counter, was all received by a single person.
But...
What was beyond that was the truly astounding part.
'Sti!! It's...another swordsman!'
Wandering in a hurry, they saw yet a new figure appearing and descending in the same path as the mysterious dual-wielding swordsman.
Even through the light barrier, they could see that they were smaller along with their long hair and swaying skirt. In their right hand was a delicate and fragile rapier.
宇宙獣の巨体と比べれば、まるで糸のような細さなのに、それに貫かれ、絡めとられた獣の突進速度は目に見えて衰えた。自在に蠢いていた十二本の触腕も、急速に硬直していく。あたかも、凍りついてしまったかのように。
しかし、そんなことは有り得ない。アビッサル・ホラーは極低温環境である宇宙に適応した生物なのだ。宇宙空間の温度すら下回るほどの冷気など、作り出せるはずがない。
というスティカの驚 愕を、耳から響いたローランネイの囁き声が吹き飛ばした。
『あれは……あの技は、まさか《武装完全支配術》……いえ、《記憶解放術》……?』
「えっ……そんな、最上位機士にしか使えないはずよ!」
『でも……あの術式は、そうとしか…』
切れ切れの通話を、三度響いた宇宙 獣の怒声が遮った。
オッ……オオオオオオンンンン!
突如、捕縛された巨体が震え、新たな触腕が三本も出現した。それらは漆黒の大槍となって、謎の剣士に襲い掛かる。
しかし、剣士はなおも悠然とした動きで、今度は右手の剣を振りかざし。
再び、叫んだ。
『リリース……リコレクション!』
Compared to the giant space beast, it was as thin as a thread, but the rushing speed of the beast that was pierced and entwined by it was visibly slowed down. The twelve tentacles that were wriggling freely also rapidly stiffened, as if they were frozen in place.
However, that is not possible. The Abyssal Horror is a creature that adapted to space, an extremely cold environment. There is no way that they can create cold air even below the temperature of outer space.
Rolanney's whispering voice in her ears blew away Stica's astonishment.
"That...that technique is really the <Armament Full Control Art>... no, <Recollection Release Technique>...?"
"Wait...that should only be used by top-level machines!"
"But if that technique can only..."
The angry voice of the space beast that echoed three times interrupted the broken call.
Oh...ohhhhhhh!
Suddenly, the captured giant body trembled and spawned three new tentacles, turning them into jet-black spears to attack the mysterious swordsman.
However, the swordsman was still moving slowly, this time wielding his right-handed sword.
Again, he shouted.
"Release...Recollection!"
Something of this sort?
ミクトランテクートリHey qli, me again, can you translate these scans for me? Tysm !! <3
Tysm! And welcome back ^^ミクトランテクートリ
魔界にある無数の洞窟の中でも特に深く暗い場所に棲んでいる巨大なコウモリ。飛び去ったあとには疫病が広まると言われている。
目のように見えるのは感覚器官で霊波を照射し、その反射から目で見るよりも細やかな情報を得ることができる。
Mictlantecuhtli
A large bat that lives in the deepest and darkest countless caves in the Demon World. It is said that a plague spreads after it flies away.
What looks like its eyes are its sensory organs that radiant spirit waves, and from its reflections, it can obtain more detailed information than the eye can see.
OMNE
天魔和合によって出現した奇跡の結晶にして全能なるもの。
かつての賢者と魔女の長たちですら、その存在を知ることはあっても召喚することはかなわなかったが、光と闇、父と子の力が調和したことによって現世に召喚された。
光と闇の特性を合わせ持ち、混沌すら打ち消すことができる。
OMNE
An Almighty Being that emerges through a miraculous fusion of Heaven and the Demonic.
Although the Sage and Witch clans were aware of her existence, they were unable to summon her. But she was later summoned into this world through the harmony of light and darkness, of father and daughter.
She possesses characteristics of light and darkness, and can banish even chaos itself.
マダム・ステュクス
冥界に流れる河「ステュクス」を治める女王。人間界に生息するある種のは、彼女の体から送る魔力から生まれたものと考えられ、死した罪人を地獄へいざなう役目を負うとされる。
術者が魂と引き換えに契約を結ぶことで、強大な力と知恵を貸してくれる。
Madama Styx
The queen that governs the "Styx" river that flows through Hades. It is believed that certain species living in the Human World were born from the magical power sent from her body, and that she is responsible for sending dead sinners to hell.
By trading their soul in their contract with Madama Styx, one will be granted great power and wisdom.
フューリー
魔界の森「ジョンスンフォレスト」に群棲する怪鳥。蝙蝠の羽根に竜の首と蛇の尾を持ち、癇癪持ちの人間の枕元に夜毎現れては喚き散らし、衰弱させて死に至らしめた後、その屍肉を貪ると伝えられている。
この悪魔の呪縛から逃れようと抵抗した者も居たが、その奇怪な単眼で睨まれると射すくめられたように自由を奪われ、逃げおおせることは出来なかったという。
Fury
A monstrous bird that lives in the Demon World's "Johnson-Forest". It has the wings of a bat, the neck of a dragon, and the tail of a snake. It is said to appear at the bedside of hysteric humans every night, screeching in their ears to weaken them to death, then proceeds to eat their flesh.
It is also said that there are those who attempted to resist the demon's curse, but when its strange molecular eye stares at them, their freedom of movement is taken away and thus they cannot escape.
Bumping this.
『その気持ちは理解しよう。ここはあらゆる精神が希求してやまない永遠の休息の場だ。存在にまつわるすべての苦しみは、ここにはない。存在自体がここにはないからだ。君は戦いの鬼として生まれ、血まみれの闘争をくぐり抜け、自らに課せられた運命の重さに呻吟してきた。ようやく得たこの安息から、離れたくないと感じるのも無理はない』Oh, nice, good to see you found an alternative way of translating. In that case, here is the next, please take your time.
Thanks very much. This is really very useful生命の源たる海より 際限なく湧く無数の式神
海に紐づく術式で、大量の水や海洋生物型の式神を操る。敵の足下の自由を奪う津波や、攻撃を防ぐ水の防壁など、攻 守共に秀でた術を持ち、奥の手である「死累累勇軍」を発動すれば、無限に湧き出る式神が圧倒的物量で牙を剥く。
領域展開
蕩蘊平線
凪いだ海が心を和ませる、南国楽園風の領域。「死累累湧軍」が必中となり、攻撃面が特に強化される。
From the ocean, the source of life, spawns countless shikigami endlessly
A technique associated with the sea, it manipulates large quantities of water and marine-life shikigami. It is an excellent technique for both offense and defense, such as the creation of tsunami's that take away the freedom of the enemy's feet and water barriers that repel attacks, and if he activates his secret technique, "Death Swarm", the endlessly spawning shikigami will bare their fangs in overwhelming numbers.
Domain Expansion
Horizon of the Captivating Skandha
A tropical beach-like paradise domain where the calm sea soothes the heart. The "Death Swarm" becomes a sure-hit in which the attack's aspect becomes strengthened in particular.
そうだ…Bumping this.
Thanks!そうだ…
チャクラの流れる経絡系上には頭部から順に体の各部に…
開門・休門・生門・傷門・杜門・景門・驚門・死門と呼ばれるチャクラ穴の密集した八つの場所がある
これを"八門"と言うんだ
この"八門"は体を流れるチャクラの量に常に"制限"を設けているが…
"蓮華"はその制限の枠を無理矢理チャクラで外し…
本来の何十倍にもあたる力を引き出す事を極意とする…
たとえその"力"と引き換えに術者の身体が崩壊してゆこうとも...
ちなみに表蓮華は一の門・開門を開けるだけだ
I see.
In the pathway system where chakra flows from each part of the body starting from the head.
There are eight places where chakra is densely packed: Gate of Opening, Gate of Healing, Gate of Life, Gate of Pain, Gate of Limit, Gate of View, Gate of Wonder, and Gate of Death.
They are called the "Eight Gates".
These "Eight Gates" always limit the amount of chakra flowing through the body. However...
The "Lotus" forces the chakra out of those restrictions.
The essence of which allows you to draw out power tens of times greater than originally...
Although in exchange for that power, the practitioner's body will break down...
By the way, Frontal Lotus only opens the first gate, the Gate of Opening.
じゃあ…表蓮華は…
"開門"で脳の抑制を外し"休門" で無理矢理体力を上げる…
そして 第三の"生門"から裏蓮華に入る......
そんな…表蓮華だけでもあんなに体中ボロボロになっちゃうのに…
それ以上の技なんかやったら…
そうだ…この技は まさに諸刃の剣
八門全てを開いた状態を"八門遁甲の陣"といい...
少しの間火影をすら上回る力を手にする代わりその者は必ず.…
死め!
So then...the Frontal Lotus...
The "Gate of Opening" releases the brains restraints, and the "Gate of Healing" forcibly raises the body's strength...
And then, through the third gate, the "Gate of Life", you can obtain the Reverse Lotus...
No way...the Frontal Lotus alone would have torn the whole body to shreds.
If one can go any more than that...
Indeed...this technique is certainly a double-edge blade.
When all Eight Gates are opened, it becomes known as the "Eight Gates Released Formation".
For just a moment, you can obtain power surpassing even that of the Hokage...
Death!
The third image link is broken. Can only do the first two.
Thanks!舞子
ただ・・・イドラスフィアと呼ばれる空間に潜み人間たちに害をなす存在・・・・・・ということは確かよ。
彼らは物理法則から外れた存在。
兵器などの手段で駆逐することはできないわ。
ミラージュを倒せるのはミラージュの力だけ。
Maiko
However...I'm certain there refers to a being that hides in the space called Idolasphere that brings harm to humans.
They are outside the laws of physics, thus they cannot be destroyed through conventional weaponry.
The only way to destroy a Mirage is through the power of a Mirage.
10年の鍛錬で進化した能力!!
異次元空間をも破壊し絶望を贈る
could i get this translated
Thanks!10年の鍛錬で進化した能力!!
“悪魔の実”の能力は鍛えるほどに強くなる。ゴムゴムの技も、まだまだ進化するっ!!
海王類を一撃でぶっ飛ばす”ゴムゴムの銃”も、最初は役立たずだったのだ。
An ability that evolved through ten years of training.
The more you train, the stronger the “Devil Fruit” ability becomes. The gum gum techniques are still evolving.
(Arrows) Initially useless, a Sea King can be taken down in a single blow with the “Gum Gum Rifle”.
Bump? Take your time.Thanks. Sorry to ask again but I think I sent the wrong page for the second one... (Is there a meteor from this page I'm sending right now? If so, can I get it translated please?)
Edit:
7* check the OPBump can only be used after 30 days
Oh. My bad. Got a little ahead of myself.Bump can only be used after 30 days
SorryIt’s more like can you guys just wait a bit longer? And you know I’m not 100% active yet.