• This forum is strictly intended to be used by members of the VS Battles wiki. Please only register if you have an autoconfirmed account there, as otherwise your registration will be rejected. If you have already registered once, do not do so again, and contact Antvasima if you encounter any problems.

    For instructions regarding the exact procedure to sign up to this forum, please click here.
  • We need Patreon donations for this forum to have all of its running costs financially secured.

    Community members who help us out will receive badges that give them several different benefits, including the removal of all advertisements in this forum, but donations from non-members are also extremely appreciated.

    Please click here for further information, or here to directly visit our Patreon donations page.
  • Please click here for information about a large petition to help children in need.

Official Translation Requests Thread (New forum)

Can someone translate this:

65-0cf78d3247.jpg


And this:

55-4cc38bd502.jpg


And this one:

56-ca6bafdf56.jpg


Note: i don't want the translation of extra explanations (i only want translation of texts that are about the character and their power, not irrelevant things)
 
Can someone translate these?
「時間と空間は表裏一体の概念。切っても切り離せぬ密接な関係を持っているんだ。
そうだね……僕がいた前の世界では、アインシュタインの『特殊相対性理論』……なんて呼ばれていたかな?
たとえば、この次元樹、あるいは銀河の果ての膨張──光速度は、全ての観測者に対して不変でありつつも、時間は全ての観測者によって異なるということ。
つまり、僕と空はこの空間を世界から切り離し、双方が望む相対的な四次元ユークリッド方向に、超光速異次元移動させているんだよ」

「つまり、この限定結界内では、魔王は全ての空間を自由自在に支配し、私は全ての時間を自由自在に支配する」

「だが、時間は空間に支配され、空間は時間に支配される。それらは、切っても切り離せぬ表裏一体の概念ゆえに」
やがて、硝子が割れ砕けるような盛大な音と共に、その亀裂が砕け開き──光輝く風が猛然とフェジテの超空間内に吹き込んでくる。
巨大な時計のような魔術法陣が、格子模様の無限超空間とせめぎ合い──彼方へと押し流して拮抗する──
 
Can someone translate these?
「時間と空間は表裏一体の概念。切っても切り離せぬ密接な関係を持っているんだ。
そうだね……僕がいた前の世界では、アインシュタインの『特殊相対性理論』……なんて呼ばれていたかな?
たとえば、この次元樹、あるいは銀河の果ての膨張──光速度は、全ての観測者に対して不変でありつつも、時間は全ての観測者によって異なるということ。
つまり、僕と空はこの空間を世界から切り離し、双方が望む相対的な四次元ユークリッド方向に、超光速異次元移動させているんだよ」

「つまり、この限定結界内では、魔王は全ての空間を自由自在に支配し、私は全ての時間を自由自在に支配する」

「だが、時間は空間に支配され、空間は時間に支配される。それらは、切っても切り離せぬ表裏一体の概念ゆえに」
やがて、硝子が割れ砕けるような盛大な音と共に、その亀裂が砕け開き──光輝く風が猛然とフェジテの超空間内に吹き込んでくる。
巨大な時計のような魔術法陣が、格子模様の無限超空間とせめぎ合い──彼方へと押し流して拮抗する──
「Time and space are two sides of the same coin. They have a close and inseparable relationship.
I see…… In my previous world, that was called Einstein's "Special Theory of Relativity" or something like that?
For example, this dimensional tree [not sure if this is verse specific terminology]、or the expansion of the edge of the galaxy──The speed of light remains the same for all observers, but time differs for all observers.
In other words, Sora [this is just how the kanji is read and it means sky, i'm guessing it's a name but if he's referring to the literal sky based on context then it's probably that] and I separate this space from the world, moving in the Euclidean 4th dimensional direction we both desire, moving to another dimension at faster-than-light speeds.」

「So pretty much, inside this limited barrier, the Demon King can freely control space as he wishes, and I can control time as I wish.」

「However, just as time is controlled by space, space is controlled by time. That's why they're inseparable.」
Soon, together with a loud sound like glass shattering to pieces, that fissure will break open, and sparkling winds will fiercely blow into Fejite's[? dunno if i'm reading the katakana right] hyperspace.
A magic circle like an enormous clock clashes with the lattice pattern of the infinite hyperspace──sweeping it away while maintaining their struggle.──
 
Last edited:
「Time and space are two sides of the same coin. They have a close and inseparable relationship.
I see…… In my previous world, that was called Einstein's "Special Theory of Relativity" or something like that?
For example, this dimensional tree [not sure if this is verse specific terminology]、or the expansion of the edge of the galaxy──The speed of light remains the same for all observers, but time differs for all observers.
In other words, Sora [this is just how the kanji is read and it means sky, i'm guessing it's a name but if he's referring to the literal sky based on context then it's probably that] and I separate this space from the world, moving in the Euclidean 4th dimensional direction we both desire, moving to another dimension at faster-than-light speeds.」

「So pretty much, inside this limited barrier, the Demon King can freely control space as he wishes, and I can too.」

「However, just as time is controlled by space, space is controlled by time. That's why they're inseparable.」
Soon, together with a loud sound like glass shattering to pieces, that fissure will break open, and sparkling winds will fiercely blow into Fejite's[? dunno if i'm reading the katakana right] hyperspace.
A magic circle like an enormous clock clashes with the lattice pattern of the infinite hyperspace──sweeping it away while maintaining their struggle.──
Thx. And yeah Sora name is the name of the person.
 
Can someone translate this?
Mở ảnh
Thank you so much for the comments!

Strong man's are steadily becoming pushovers.
No one in this work can escape the fate of being a pushover. That is an Order.

I wonder how long can you remain strong in a world where the Order of Pushovers prevails (lol)

That's a tough one there! The Egil Anos threw back is even stronger! Who will be destroyed? Will it be him getting destroyed? Or will he throw them back again?
Seems like things are getting pretty exciting! (Lol)
Whoever wins the throw off will go on to the Olympics! (Lol) (I'm joking).
 
Can someone translate this:

65-0cf78d3247.jpg


And this:

55-4cc38bd502.jpg


And this one:

56-ca6bafdf56.jpg


Note: i don't want the translation of extra explanations (i only want translation of texts that are about the character and their power, not irrelevant things)
You cannot expect someone to translate the whole page, let alone 3.
 
You cannot expect someone to translate the whole page, let alone 3.
I don't expect anyone, even i understand them more than anyone but i put 3 of them here to don't forget them
I myself am a translator and know how translators work hard. I even wait for this translate for 1000 years. I never said translate all of them now. Translation is one of the hardest works that needs accuracy.

I say again, i never said i want these translations quickly, because i know it's hard
 
Yes but you're asking for alot to be translated. Usually when people ask for translations it's short excerpts, not a whole (3) page. Not only that but that databook is already officially translated. If there's something in specific you're looking for, you can cut it down to a specific excerpt within the databook instead of the whole page.
 
Yes but you're asking for alot to be translated. Usually when people ask for translations it's short excerpts, not a whole (3) page. Not only that but that databook is already officially translated. If there's something in specific you're looking for, you can cut it down to a specific excerpt within the databook instead of the whole page.
Most of websites are unavailable in my country, even this website you've sent for me.
And because of this fact that vsb is really unsure about anything even official viz translation, i must accord to the raw version
 
I can put them into Imgur (if you can access Imgur) for you and then you can cross reference which portions of the databook in specific you want translated.
 
even imgur?
I can put them into Imgur (if you can access Imgur) for you and then you can cross reference which portions of the databook in specific you want translated.
Unfortunately imgur is the most unavailable upload website in my country, it always takes too long for me to see a picture from it. I can't enter imgur and must use other websites and medias to see a picture from it, and it's impossible to see galleries from there.
 
Are you sure it's the country's problem, no country is that broke. 🤣
It's not funny, are you making fun of me? No i don't want any translations from you, your words just broke my heart, although im assuming you say who cares or how dumb and weak are you, but people have different values. I never speak with such this person anymore
Now you can mock me hiw much you want.
You don't know how usa filtered anything here, because you live in a high level country
And imgbb is available fortunately
 
Back
Top