• This forum is strictly intended to be used by members of the VS Battles wiki. Please only register if you have an autoconfirmed account there, as otherwise your registration will be rejected. If you have already registered once, do not do so again, and contact Antvasima if you encounter any problems.

    For instructions regarding the exact procedure to sign up to this forum, please click here.
  • We need Patreon donations for this forum to have all of its running costs financially secured.

    Community members who help us out will receive badges that give them several different benefits, including the removal of all advertisements in this forum, but donations from non-members are also extremely appreciated.

    Please click here for further information, or here to directly visit our Patreon donations page.
  • Please click here for information about a large petition to help children in need.

considering using other translations of tensura

Starfeldway

He/Him
581
134
am here to present my arguments that we should refrain from ever using yenpress translation

- volume 15 they translated the original where it called the world beyond worlds a planet, which is wrong, according to the raw I processed I believe yenpress translation is dogshit and we have been working with crap for the longest of time

- we should only adapt to fantl original translation

the original fan translation which is released a month or 2 before the yenpress translation is out is more accurate of a translation than any other us basically waiting for yenpreess is waste of time, even in my previous crt when yenpress said Velgrynd can manipulate a space time continuum- many was in disagreement cux the original only said space time and there's a massive difference between space-time and space time continuum.

I hope this crt isn't dead and we adapt to the fantl instead of yp tl

base raw on Velgrynd travels to many/countless worlds

world beyond time
 
Back
Top