• This forum is strictly intended to be used by members of the VS Battles wiki. Please only register if you have an autoconfirmed account there, as otherwise your registration will be rejected. If you have already registered once, do not do so again, and contact Antvasima if you encounter any problems.

    For instructions regarding the exact procedure to sign up to this forum, please click here.
  • We need Patreon donations for this forum to have all of its running costs financially secured.

    Community members who help us out will receive badges that give them several different benefits, including the removal of all advertisements in this forum, but donations from non-members are also extremely appreciated.

    Please click here for further information, or here to directly visit our Patreon donations page.
  • Please click here for information about a large petition to help children in need.
Literally Saitama

jzdpwnna7u371.jpg
Saitama is bout to hit Cosmic Garou with the "You were awesome"
 
I am going to propose Garou's tier be like this:

5-A, possibly High 4-C up to 4-A with Reactive Evolution. Varies with Power Mimicry
 
I am going to propose Garou's tier be like this:

5-A, possibly High 4-C up to 4-A with Reactive Evolution. Varies with Power Mimicry
Why reactive evolution? He went Saitama mode when performing the 4-A feat. Shouldn't he be up to 4-A with Power Mimicry
 
Boros still on par because of author statement.

Tbh I never took that seriously going into the manga. I was always quite sure that it was in reference to the webcomic, where I still think ONE's statement holds true. But in the manga, I think Garou has been far above Boros even before CF Mode. CF Mode was overkill.
 
Btw, what’s with the OPM Reddit? Shit is so ******* wild. You have everyone coping with saitama holding back, massively downvoted and sometimes banned when pointing out things stated in the chapter… like was it always that ******? And here I thought webcomic elites were the worst part. I apologize to y’all.
 
Btw, what’s with the OPM Reddit? Shit is so ******* wild. You have everyone coping with saitama holding back, massively downvoted and sometimes banned when pointing out things stated in the chapter… like was it always that ******? And here I thought webcomic elites were the worst part. I apologize to y’all.
Welcome to the club noob
 
Japanese reader here. I’ve literally never heard any manga artist use シリーズ (direct translation: “series”) to mean “serialization/publication.” Never. And I’ve been reading manga since I was a kid decades ago.

Artists would use 連載 (rensai = serialization) when talking about the series. And use different variations depending on the context like 完結 (Kanketsu = complete work/to finish the current work), 休載 (kyuusai = break), 打ち切り (uchikiri = axed) etc.

“Series” in the context of English is not the same in Japanese. It’s more akin to an “arc” in this context.

Edit: this is why it’s not being talked about in Japan because people are thinking the end is near for the current Garou arc rather than the whole series.
 
Japanese reader here. I’ve literally never heard any manga artist use シリーズ (direct translation: “series”) to mean “serialization/publication.” Never. And I’ve been reading manga since I was a kid decades ago.

Artists would use 連載 (rensai = serialization) when talking about the series. And use different variations depending on the context like 完結 (Kanketsu = complete work/to finish the current work), 休載 (kyuusai = break), 打ち切り (uchikiri = axed) etc.

“Series” in the context of English is not the same in Japanese. It’s more akin to an “arc” in this context.

Edit: this is why it’s not being talked about in Japan because people are thinking the end is near for the current Garou arc rather than the whole series.
oh thank god
 
Japanese reader here. I’ve literally never heard any manga artist use シリーズ (direct translation: “series”) to mean “serialization/publication.” Never. And I’ve been reading manga since I was a kid decades ago.

Artists would use 連載 (rensai = serialization) when talking about the series. And use different variations depending on the context like 完結 (Kanketsu = complete work/to finish the current work), 休載 (kyuusai = break), 打ち切り (uchikiri = axed) etc.

“Series” in the context of English is not the same in Japanese. It’s more akin to an “arc” in this context.

Edit: this is why it’s not being talked about in Japan because people are thinking the end is near for the current Garou arc rather than the whole series.
My hero
 
Japanese reader here. I’ve literally never heard any manga artist use シリーズ (direct translation: “series”) to mean “serialization/publication.” Never. And I’ve been reading manga since I was a kid decades ago.

Artists would use 連載 (rensai = serialization) when talking about the series. And use different variations depending on the context like 完結 (Kanketsu = complete work/to finish the current work), 休載 (kyuusai = break), 打ち切り (uchikiri = axed) etc.

“Series” in the context of English is not the same in Japanese. It’s more akin to an “arc” in this context.

Edit: this is why it’s not being talked about in Japan because people are thinking the end is near for the current Garou arc rather than the whole series.
spongebob-squarepants.gif
 
Japanese reader here. I’ve literally never heard any manga artist use シリーズ (direct translation: “series”) to mean “serialization/publication.” Never. And I’ve been reading manga since I was a kid decades ago.

Artists would use 連載 (rensai = serialization) when talking about the series. And use different variations depending on the context like 完結 (Kanketsu = complete work/to finish the current work), 休載 (kyuusai = break), 打ち切り (uchikiri = axed) etc.

“Series” in the context of English is not the same in Japanese. It’s more akin to an “arc” in this context.

Edit: this is why it’s not being talked about in Japan because people are thinking the end is near for the current Garou arc rather than the whole series.
That's a relief. Thanks for the info
 
Japanese reader here. I’ve literally never heard any manga artist use シリーズ (direct translation: “series”) to mean “serialization/publication.” Never. And I’ve been reading manga since I was a kid decades ago.

Artists would use 連載 (rensai = serialization) when talking about the series. And use different variations depending on the context like 完結 (Kanketsu = complete work/to finish the current work), 休載 (kyuusai = break), 打ち切り (uchikiri = axed) etc.

“Series” in the context of English is not the same in Japanese. It’s more akin to an “arc” in this context.

Edit: this is why it’s not being talked about in Japan because people are thinking the end is near for the current Garou arc rather than the whole series.
Thanks! I am relieved
 
Japanese reader here. I’ve literally never heard any manga artist use シリーズ (direct translation: “series”) to mean “serialization/publication.” Never. And I’ve been reading manga since I was a kid decades ago.

Artists would use 連載 (rensai = serialization) when talking about the series. And use different variations depending on the context like 完結 (Kanketsu = complete work/to finish the current work), 休載 (kyuusai = break), 打ち切り (uchikiri = axed) etc.

“Series” in the context of English is not the same in Japanese. It’s more akin to an “arc” in this context.

Edit: this is why it’s not being talked about in Japan because people are thinking the end is near for the current Garou arc rather than the whole series.
Nah, this isnt it, talked to several other translators and they outright say it means what it says.

better to stay actually be more of a skeptic than an optimist.
 
Back
Top