- 772
- 284
i don't think people misunderstood it though? it was obvious that part was a mistranslation.Checked in with a guy who is fluent in Japanese, and I can confirm: The English translation is incorrect.
Here is what he said:
I would just like to point out that the translation is kind of wrong.
泡状にたたまれた次元に特殊な術式で干渉する
たたまれた is passive form, the translation makes it sound like he's actively folding them.
He's using a special move on the dimensions that are folded like bubbles/bubbling up like foam on the water, he's not the one that did the folding.
This is why they dedicate a panel to talking about how all the different possibilities look like bubbles from the higher dimension.
In short, Void didn't fold any dimension. They are already folded like bubbles to begin with. The Jutsu is entirely to interact with the dimension from the outside.