• This forum is strictly intended to be used by members of the VS Battles wiki. Please only register if you have an autoconfirmed account there, as otherwise your registration will be rejected. If you have already registered once, do not do so again, and contact Antvasima if you encounter any problems.

    For instructions regarding the exact procedure to sign up to this forum, please click here.
  • We need Patreon donations for this forum to have all of its running costs financially secured.

    Community members who help us out will receive badges that give them several different benefits, including the removal of all advertisements in this forum, but donations from non-members are also extremely appreciated.

    Please click here for further information, or here to directly visit our Patreon donations page.
  • Please click here for information about a large petition to help children in need.

slight adjustment to decade's and zi-o's tier 2 rating

mainly derived from this thread

https://vsbattles.com/vsbattles/3169740?useskin=oasis

so the argument floating about was how sento is talking about parallel universes. in the very screenshot that was given, also the sentence that sento was saying (which also happened to be the only supporting argument for 2-a in that thread), it says countless rather than infinite. checking some other sources than google translate, it all says countless/innumerable/numberless rather than infinite as well

https://jisho.org/search/無数

https://www.japandict.com/無数

https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/japanese-english/無数

https://en.wiktionary.org/wiki/無数

looking for some other sentences examples, there's no usage of the word that meant the word infinite in a literal sense

õ║║õ¢ô þäíµò░Òü«þ┤░Þâ×ÒüïÒéëÒü¬ÒüúÒüªÒüäÒéï (A human body consists of a countless number of cells.)

þ®║ÒéÇÒüÖÒüåþäíµò░Òü«µÿƒÒüîÞªïÒüêÒüƒÒÇé(There were countless stars in the sky.)

þ¡ïÞéëþÁäþ╣öÒü»þäíµò░Òü«þ┤░Þâ× (Muscle tissue consists of innumerable cells.)

from all these, we can infer that the word used (þäíµò░, musuu) does indeed mean countless rather than infinite in this particular context

tl;dr

the 2-a rating for both tsukasa and old sougo should be removed as there aren't any actuall usage of the word infinite anywhere in that particular scene. it's should be 2-b, which is already in the page so it can stay
 
Yeah, we can have a solid 2-B rating for Oma instead of 2-C, likely 2-B. I agree with this.
 
The first link you posted give examples of Musuu being used in sentences. All of them relate to countless/innumreable which further supports Gun's argument

Rule of thumb in japanese is that each word is used for something. Mugen (þäíÚÖÉ) is what is used for infinite. Besides, most japanese words and their meaning depends heavily on context
 
one of your link is the exact same as mine. your first link even have some sentences example with none of them having the word musuu to mean infinite, merely countless or innumerable, which actually further support my arguments. most of the kanji's meaning are also countless or a derivation of it

do keep in mind that a kanji may be used to write one or more different words and/or very commonly to have at least 2 meanings. deciding which reading is appropriate is determined from a particular context, intended meaning, whether the character occurs as part of a compound word or an independent word, and sometimes location within the sentence.

just because one of the many meaning of þäíµò░ is infinite number, that doesn't mean you can nitpick what it actually mean. especially when all sentences example using þäíµò░ never really have the word "infinite" used in a literal way in their context

what you're doing right now is pretty much the same thing as the error in "star level boros" argument
 
made the adjustment. though i kept the 2-c rating for now as i'm somewhat unsure of completely removing them. i'm thinking of simply changing it from "likely 2-c, possibly 2-b" to something like "at least 2-c, likely 2-b" as an alternative
 
Back
Top