- 16,595
- 14,524
王と民The King and the People三次元世界に生きるわれわれは「時間」に縛られて生きている。そんな中「時を止めて自由に行動できる」DIOの「世界」は、文字通り世界を支配する力と言えよう。一方で、「一番『弱い』能力って…どんなヤツだい?」と聞くエンリコ・プッチにDIOは「王には王の料理人には料理人にあった適材適所があり、スタンドも同様『強い』『弱い』の概念はない」と答えている。DIOは、自分自身が全てを超越したものであると自覚しつつも、王であるが故に、「適材適所」という民の才能を活かそうとする視点も持ち合わせているのだ。
We who live in the three-dimensional world are bound by 'time' as we live. Among this, DIO’s The World, which allows him to 'stop time and act freely', can literally be said to have the power to dominate the world. On the other hand, when Enrico Pucci asks him, "What is the ‘weakest’ ability… like?" DIO replies, "For a king, there is proper placement for the king’s chef, and for the chef, there is proper placement as well. Similarly, Stands lack the concept of being ‘strong’ or ‘weak.’" DIO, while being aware that he himself has transcended all things, also possesses the perspective of seeking to make use of the people’s talents in 'proper placement', precisely because he is a king.
from jojo mag, fyi the ' is just what I used for brackets, which is used for emphasis or focus, but the actual brackets have like triple spaces so it looks bad in eng. would use " but there was already an actual quote.
We who live in the three-dimensional world are bound by 'time' as we live. Among this, DIO’s The World, which allows him to 'stop time and act freely', can literally be said to have the power to dominate the world. On the other hand, when Enrico Pucci asks him, "What is the ‘weakest’ ability… like?" DIO replies, "For a king, there is proper placement for the king’s chef, and for the chef, there is proper placement as well. Similarly, Stands lack the concept of being ‘strong’ or ‘weak.’" DIO, while being aware that he himself has transcended all things, also possesses the perspective of seeking to make use of the people’s talents in 'proper placement', precisely because he is a king.
from jojo mag, fyi the ' is just what I used for brackets, which is used for emphasis or focus, but the actual brackets have like triple spaces so it looks bad in eng. would use " but there was already an actual quote.