- 4,566
- 2,925
Hello, a few days ago I made a Thread of questions about the translation of part of the Castlevania: Reminiscence of the Divine Abyss novel. The issue was the part where it is said that using the power of dominance, Soma erased Death's existence. But that translation is wrong.
I posted the raw of this part of the novel on r/translators to confirm what the correct translation was. I posted and a user translated the raw. And in that translation, it also does not mention the "erasure of existence".
To check it out, here is the link — Translation by r/translators
And to reaffirm this translation, on the castlevaniadungeon website there is also a translation that does not mention the "erasure of existence".
Link — Castlevaniadungeon Translation (Translation Screenshot)
This makes sense, considering that the "Power of Dominance" has nothing to do with erasing something's existence, but with absorbing the souls of monsters, as with Death in Aria and Dawn.
Now the question is, how does this affect the verse? I think it will involve two things, at the very least there should be an exchange of references used in character profiles.
-------------------------------------------
The first is the matter of Death's High-Godly Regeneration.
Regeneration (High-Godly; Can bring itself back after being erased from existence while being the abstract concept of Death.[3])
The reference used is the part of the novel that mentions that she was erased from existence, only the translation is wrong and that never happened. So that reference has to be removed or replaced.
Only I don't know if this will change Death Regeneration. In this Wiki Death is considered an Abstract Existence type 1, being the literal concept of death. And I don't know if destroying her counts as destroying the concept itself, nor if she regenerates after that counts as High-Godly Regeneration. I think at the very least, the reference has to be changed, as it is a mistranslation and a feat that never existed.
-------------------------------------------
Another thing that I think will affect this part of Dracula's powers:
Existence Erasure (Dracula's magic can erase beings from existence,[30] which can extend to abstract beings[12])
In the second reference, the novel is used to say that Dracula's "EE" extends to abstract beings. But then again, it never did. That second reference has to be removed as well.
Whether that affects Dracula's "EE" level I don't know. Because he is the avatar of chaos and manipulates that magic, his power should affect beings like Death, since Death comes from Chaos I guess? I don't know.
If there is any plausible argument that Dracula's "EE" extends to abstract beings, then the reference has to be changed. Since the current one never happened.
-------------------------------------------
I would like to know the opinions of more experienced people on this Wiki to comment on this revision. If it affects more things from the verse, what changes and etc. As you may have noticed, I have a lot of questions about exactly how it's going to affect each thing.
Sorry for any grammatical errors, I'm not fluent in English so I'm using a translator to translate this text into English.
(Don't ask why Death is being referred to as "she" at times. Translation thing.)
I posted the raw of this part of the novel on r/translators to confirm what the correct translation was. I posted and a user translated the raw. And in that translation, it also does not mention the "erasure of existence".
To check it out, here is the link — Translation by r/translators
And to reaffirm this translation, on the castlevaniadungeon website there is also a translation that does not mention the "erasure of existence".
Link — Castlevaniadungeon Translation (Translation Screenshot)
This makes sense, considering that the "Power of Dominance" has nothing to do with erasing something's existence, but with absorbing the souls of monsters, as with Death in Aria and Dawn.
Now the question is, how does this affect the verse? I think it will involve two things, at the very least there should be an exchange of references used in character profiles.
-------------------------------------------
The first is the matter of Death's High-Godly Regeneration.
Regeneration (High-Godly; Can bring itself back after being erased from existence while being the abstract concept of Death.[3])
The reference used is the part of the novel that mentions that she was erased from existence, only the translation is wrong and that never happened. So that reference has to be removed or replaced.
Only I don't know if this will change Death Regeneration. In this Wiki Death is considered an Abstract Existence type 1, being the literal concept of death. And I don't know if destroying her counts as destroying the concept itself, nor if she regenerates after that counts as High-Godly Regeneration. I think at the very least, the reference has to be changed, as it is a mistranslation and a feat that never existed.
-------------------------------------------
Another thing that I think will affect this part of Dracula's powers:
Existence Erasure (Dracula's magic can erase beings from existence,[30] which can extend to abstract beings[12])
In the second reference, the novel is used to say that Dracula's "EE" extends to abstract beings. But then again, it never did. That second reference has to be removed as well.
Whether that affects Dracula's "EE" level I don't know. Because he is the avatar of chaos and manipulates that magic, his power should affect beings like Death, since Death comes from Chaos I guess? I don't know.
If there is any plausible argument that Dracula's "EE" extends to abstract beings, then the reference has to be changed. Since the current one never happened.
-------------------------------------------
I would like to know the opinions of more experienced people on this Wiki to comment on this revision. If it affects more things from the verse, what changes and etc. As you may have noticed, I have a lot of questions about exactly how it's going to affect each thing.
Sorry for any grammatical errors, I'm not fluent in English so I'm using a translator to translate this text into English.
(Don't ask why Death is being referred to as "she" at times. Translation thing.)