This forum is strictly intended to be used by members of the VS Battles wiki. Please only register if you have an autoconfirmed account there, as otherwise your registration will be rejected. If you have already registered once, do not do so again, and contact Antvasima if you encounter any problems.
For instructions regarding the exact procedure to sign up to this forum, please click here.
We need Patreon donations for this forum to have all of its running costs financially secured.
Community members who help us out will receive badges that give them several different benefits, including the removal of all advertisements in this forum, but donations from non-members are also extremely appreciated.
Please click here for further information, or here to directly visit our Patreon donations page.
Please click here for information about a large petition to help children in need.
Agree for this thread as well, since I have translated the scans. Have to say this verse's world building is completely lackluster and underwhelming as hell.
Dang, both furigana and the kanji are different phrases. But yeah, the 天魔覆滅 means "Ruination of Sixth Heaven Demon", since the word Tenma here refers to the Demon Hajun from Buddhism. The phrase is also used in Zanma Taisen as well.
Does anyone here have the English translation of What a shining league novel anthology? Because a paragraph about Dead End in chapter 8 of Taisen book is recycled from a paragraph about the Dark Buddha/Fuu Manchuu in the LN.
Here is the paragraph in Zanma Taisen:
And here's the paragraph in...
Correction: The name is "Ultharathotep".
https://kadath.fandom.com/wiki/Ulthar_(Elder_God)
Azana didn't "become" Azathoth though, she was just a Majin who possessed the power of Azathoth and that's it.
Steampunk verse escaped of the wave of destruction caused by Dead End/Vortex Blaster, while all universes of Demonbane Mythos have been destroyed, the current existing universe is a patchwork universe formed by fragments of the destroyed multiverse. To put it simply, just think of it as 2...
The 2nd Demonbane Fanzin book has involvement from Sakurai as well, she did write the premise of the book.
So yes, can we finally accept Steampunk and Demonbane as one now?
The official name is "K'n-yan", it is based on the original Lovecraft work:
https://lovecraft.fandom.com/wiki/K%27n-yan
But yeah, the characters, the settings, location,... from What a Shining League are ALL mentioned and directly used in Demonbane Mythos. And both are written by the same...
Not "corrupted". Dead End simply inherited the will of Kurou, both Kurou and Al are gone after the infinite repetitive loops of the Bad Ending. And no, they are not just tortured by Nyar and the Great Old Ones, they are literally trapped inside the prison of Azathoth himself (and also Chaos).
As...
You've misread my chat though. What I meant is <I> is the true nature of Yoguruma Mugen as the void that predates all things in existence. Yes, she can view everything as a mere fleeting dream, but that doesn't make her above Dead End or anything. Read the respect thread again mate.
I mean, we...
<I> is Mugen bro.... Dead End is still the most powerful being of the verse, while Mugen is comparable to Therion at best. The whole <I> thing is about Mugen to begin with, we can scale the rest of the verse based on her feats, though.
Nah, it's something from DYN Freaks itself. Took me a while to realize it.
Ok folks, allow me to break down the details.
First of all, let's take a look at the profile of the main character from Ourai no Gahkthun Anthology, Douglas Fairbanks:
https://vsbattles.fandom.com/wiki/Douglas_Fairbanks...
I know this is a staff thread but I would like to comment a few things.
If the verse has fixed the "translation" problem, meaning, the people who involved have translated enough materials be it from Visual Novels to data books,... then it deserved another chance to come back here. Just like...
Thanks, please nuke both verse page and all character profiles.
Edit: Nvm the verse has been nuked. Dear admins and mods, you can close this thread now.
Yeah, like I said, it's time to put an end of its misery. Once I'm done with re-translating the whole game, I will bring this verse again with new and more proper scaling.
Tbh with the fact that all of the verse's supporters are officially gone for good now, and I'm the only one who have played the game in Japanese, so there's no other way.