i feel a bit of a air for japanese favoritism...from you
I prefer to favor the source material and material related to it as much as possible, no matter the series. For example, I'm one of those who would prefer if Ben 10 just kept all the Toy Cards lore bits and Pop-up info as 100% canon as much as possible. If there's something from a series' bible, I would prefer for that to be kept somehow. Always in the intent of "Not remove something, just add on top of it" (And even then, there's some nuance, there are some who are 1000x more drastic in regards to this than me).
I, for example, didn't say those were bad changes in general. I complained about removing the line of Blaze having time traveled with the Sol Emeralds, but picking a random line about 4 Great Civilizations that were not made in an ordinal sense,
but as a reference to a real-world concept, and decide to adapt that into actual in-universe civilizations that connects with the lore is fine.
I do dislike the approach of Maria's illness, which was native/primary immunodeficiency syndrome, and the new reason why she went to the Ark being because "low gravity environment would subdue her symptoms", when originally the idea was that the environment in the Ark was clean of most illness so her body didn't have danger of taking some illness to her immunocompromised system. But, I think that the two ideas could work together, so I think that not mentioning the two together is bad; the more information there is, the better to me.
When there's some intent with a work and I enjoy it, I think it's just natural to want to see that being respected. More often than not, I find localizations that distort the original meaning in some way, losing some of the nuance. But this has nothing to do with Japan. I dislike the mistakes the Brazilian dub of Ben 10 just as much.
So, if there's an effort to gather more information about something and have what was done in the past matter in the present, I, of course, would much more favor that approach than one that ignores the past material in order to create something that was never there despite the original already existing. So you can understand why I enjoy Digimon Story Cyber Sleuth and Survive as a spiritual sequel to Digimon Adventure, but I dislike Digimon Adventure Last Evolution Kizuna and 02 The Beginning as literal sequels to Digimon Adventure. Both were made in Japan.
Similarly, I dislike when something in Sonic takes from what was originally in the manuals, books, and other Japanese Sonic resources and decides to overwrite it because "Americans didn't know about it, so we have to create it again" or "This was mistranslated, but it has been so common to American fans that now it's canon". I would dislike just as much if they were to create a sequel to the American Sonic Lore and somehow decide to turn it into Japanese Sonic as if it was always it, when it wasn't (Same goes to Archie Sonic, Fleetway Sonic, etc).