Can
this,
this,
this, and
this be translated?
First scan:
つらかったのねオトモダチにうらぎられて
でも大丈夫アリスは絶対にうらぎらないずっと一緒よ
この鏡の世界は、姿じゃなく心を映す
今 見えるのは君の心の奥底にある隠された思いさ
何故ここに...
It must have been hard to have friends betray you like that.
But it's alright. Alice will never betray you. We'll be together, forever.
In this world of mirrors, it's not what you look but what you feel.
Standing in front of you now is the hidden thoughts that exist in the depths of your heart.
Why are you here...?
Second scan:
だが貴様はなんだ
敵や味方へ感情移入して徒に迷いを生み出す
刃の本分を忘れた貴様に守護者たる資格は無い!
葛葉ライドウは孤高の存在…故に孤独
他人と心を通わすなど弱き心の表れよ
But what are you?
You try to connect with your friends and foes, only to create confusion.
For you to have forgotten the true purpose of a blade, you have no right to be a guardian!
You are a lonely existence, Raidou Kuzonoha (葛葉ライドウ)...and therefore, you are alone.
It's a sign of your weakness to interact with others.
Third scan:
全然見つからぬではないか
あんな女のキモチなんか分かんないもん!
管に戻せライドウ
出口も見つからね…どうやら完全に閉じた時空のようだ
やはり時空を超える悪魔 (アリス) の力が欠要か…
ゴウト
I couldn't find her anywhere...
You don't know how that woman feels!
Put that thing back in the tube, Raidou.
I can't even find a way out of here...it seems like space-time has been closed off.
Perhaps we'll need Alice's power to transcend space-time?
Gouto.
Fourth scan:
己の道を信じ走り続けるライドウはそういう奴だから--
Raidou was the kind of guy I believed in for him to keep on moving--