• This forum is strictly intended to be used by members of the VS Battles wiki. Please only register if you have an autoconfirmed account there, as otherwise your registration will be rejected. If you have already registered once, do not do so again, and contact Antvasima if you encounter any problems.

    For instructions regarding the exact procedure to sign up to this forum, please click here.
  • We need Patreon donations for this forum to have all of its running costs financially secured.

    Community members who help us out will receive badges that give them several different benefits, including the removal of all advertisements in this forum, but donations from non-members are also extremely appreciated.

    Please click here for further information, or here to directly visit our Patreon donations page.
  • Please click here for information about a large petition to help children in need.

HIGH SCHOOL DXD COSMOLOGY DEBUNK (5-B WORLDS)

Status
Not open for further replies.
Welp with that many agreeing this might as well be closed and move onto any other CRTs that need to be made cough boost cough

EDIT: Wait I forgot this isn’t proof read yet
I find it a bit humorous you were so quick to to jump on this thread without due diligence to the quality of the translations.
 
I tried with the translation group, but they translated it more figuratively than literally, like saying they changed the word "planetarium" to "constellation of stars."
So I used a translator, but I made sure if there was a word that matched the word "infinity" to consult with one of our translators privately.
Wait hold on so let me get this straight. The translators here translated it already for you. But YOU didn’t like it, so you used MTL?

So you had translations, which didn’t fit your interpretation, and willfully decided not to use them because of that fact?

You do realize that not every word in Japanese is translated to its most literal meaning, that’s simply not how the language works in regards to localization, and it’s why an MTL translation cannot properly capture intended meaning.
 
Last edited:
Wait hold on so let me get this straight. The translators here translated it already for you. But YOU didn’t like it, so you used MTL?

So you willfully had translations, which didn’t fit your interpretation, and just decided not to use them because of that fact?

You do realize that not every word in Japanese is translated to its most literal meaning, that’s simply not how the language works in regards to localization, and it’s why an MTL translation cannot properly capture intended meaning.
I didn't like their translation because it didn't fit my agenda 💔
 
I mean, once again. From what I could tell, all of these arguments are heavily reliant on "correcting translations" and these being MTL is very ironic.
I, and frankly no one else, should speak on this again till it gets fixed (I'd translate it myself, but I have no vested interest in doing that for VSBW)
I understand and you are absolutely right, there are currently several quotes translated by the translation team, but I am still waiting for the rest.
 
Wait hold on so let me get this straight. The translators here translated it already for you. But YOU didn’t like it, so you used MTL?

So you had translations, which didn’t fit your interpretation, and willfully decided not to use them because of that fact?

You do realize that not every word in Japanese is translated to its most literal meaning, that’s simply not how the language works in regards to localization, and it’s why an MTL translation cannot properly capture intended meaning.
Very bad on my part and I know it, currently I have already submitted the translations from the translators, reviewing them again they do not contradict anything, but there are still several that I did not send at the time and I am waiting for them to be translated 🙏
 
Very bad on my part and I know it, currently I have already submitted the translations from the translators, reviewing them again they do not contradict anything, but there are still several that I did not send at the time and I am waiting for them to be translated 🙏
Could you mark which translations are from you and which from the translator helpers?
 
Could you mark which translations are from you and which from the translator helpers?
The translations that are mine are the ones without links, in the Haven section all have links that lead to the translations of the TL team
 
Very bad on my part and I know it, currently I have already submitted the translations from the translators, reviewing them again they do not contradict anything, but there are still several that I did not send at the time and I am waiting for them to be translated 🙏
Alright then, well I will give you the benefit of the doubt and assume you weren’t doing this maliciously. However because of the volume of scans, it may be better to redo this thread when they are properly translated.
 
Alright then, well I will give you the benefit of the doubt and assume you weren’t doing this maliciously. However because of the volume of scans, it may be better to redo this thread when they are properly translated.
Personally, I considered receiving the translations and calling those who were requesting them, of course clarifying that I reviewed it again to be clearer.
 
Honestly I was waiting for you to do it since you did the others
Getting cooked irl unfortunately. I don't know if next we should just add this:
scnmopB.png
 
That was most def an insult since that’s what people would do nowadays. Stop with that lie but I’ll also forgive u
 
Yeah we should have this closed for a bit until someone can actually translate it. I do know someone who could possibly wanna do it though he’s not a translater on here (he does know Japanese though)
 
I skimmed this thread; pending the translation of Heaven, what happened with the Norse World having a Sun during daytime? That means it has its own day-night cycle
 
I skimmed this thread; pending the translation of Heaven, what happened with the Norse World having a Sun during daytime? That means it has its own day-night cycle
Yes, I said that in a section about the sun in Asgard, but as I mentioned in the previous scans, when they talk about a mythological world, it's mostly compared to Earth. As Azazel and Michael said, the human world is Earth.

(Apparently, the translations will take almost half a year to arrive :'v)
 
Yes, I said that in a section about the sun in Asgard, but as I mentioned in the previous scans, when they talk about a mythological world, it's mostly compared to Earth. As Azazel and Michael said, the human world is Earth.
Let me get this right.

It is only the Underworld that was compared to the human world in size. But regardless, that was only describing its landmass and not the entire dimension.

For example; as accepted for Bleach, Soul Society’s landmass is the same as Earth. But we know the dimension is bigger because it has stars. So when Yamamoto says he’s going to destroy Soul Society, it’s only treated as him destroying the landmass, which is equivalent to our Earth. Effectively though, the cosmology of Soul Society is treated as being big enough to contain stars.

Bringing it back to DxD — Asgard has stars, as it has a Sun. So it means the entire dimension is big enough to contain stars. The landmass itself has no bearing on the size of the entire dimension. So I cannot see the problem with treating the entire dimensions as being big enough to contain stars. We have explicitly seen Suns there.

I will wait for the translation about Heaven.
 
Let me get this right.

It is only the Underworld that was compared to the human world in size. But regardless, that was only describing its landmass and not the entire dimension.

For example; as accepted for Bleach, Soul Society’s landmass is the same as Earth. But we know the dimension is bigger because it has stars. So when Yamamoto says he’s going to destroy Soul Society, it’s only treated as him destroying the landmass, which is equivalent to our Earth. Effectively though, the cosmology of Soul Society is treated as being big enough to contain stars.

Bringing it back to DxD — Asgard has stars, as it has a Sun. So it means the entire dimension is big enough to contain stars. The landmass itself has no bearing on the size of the entire dimension. So I cannot see the problem with treating the entire dimensions as being big enough to contain stars. We have explicitly seen Suns there.

I will wait for the translation about Heaven.
I understand your point well, and I must say that I considered it that way at the time, too. But there's a problem: when they mention the underworld and the human world, they're referring only to the planet, not its surroundings. Although I don't yet have a translation for the underworld, it implies that the human world is only Earth, and since they compare the underworld to the human world, it's the size of Earth.
Although the human world has a moon and a sun, the evidence I showed refers to the Human World = Earth. The underworld ~ Human World. Based on this, we can say that when they speak only of the mythological world, they're referring to the place where its inhabitants live and reside.

PS: Only the sky section has the translations made by the team at VSBW, the others are still pending.
 
I understand your point well, and I must say that I considered it that way at the time, too. But there's a problem: when they mention the underworld and the human world, they're referring only to the planet, not its surroundings. Although I don't yet have a translation for the underworld, it implies that the human world is only Earth, and since they compare the underworld to the human world, it's the size of Earth.
Although the human world has a moon and a sun, the evidence I showed refers to the Human World = Earth. The underworld ~ Human World. Based on this, we can say that when they speak only of the mythological world, they're referring to the place where its inhabitants live and reside.

PS: Only the sky section has the translations made by the team at VSBW, the others are still pending.
Wow, what logic!

Your reasoning suggests that if my house has two bedrooms, each with one bed, and I compare the size of one bed to the other bedroom's bed, the entire other bedroom would become the size of the bed in it.

However, it doesn't work like this. An entire dimension contains stars, moons, and other objects, so its scale is determined by all the objects within it, not just a single object compared to another.Since the dimension already includes a day-and-night cycle, it would fall into at least 4-A category.


And if you read the cosmology blog that was already accepted it's mention there

Note: The definition of "Underworld" varies between the planet and dimension and should be evaluated on a case-by-case basis by context when used for scaling.

Also Underworld has 7 different floors with nothing indicating their size
 
Last edited:
Wow, what logic!

Your reasoning suggests that if my house has two bedrooms, each with one bed, and I compare the size of one bed to the other bedroom's bed, the entire other bedroom would become the size of the bed in it.

However, it doesn't work like this. An entire dimension contains stars, moons, and other objects, so its scale is determined by all the objects within it, not just a single object compared to another.Since the dimension already includes a day-and-night cycle, it would fall into at least 4-A category.


And if you read the cosmology blog that was already accepted it's mention there

Note: The definition of "Underworld" varies between the planet and dimension and should be evaluated on a case-by-case basis by context when used for scaling.

Also Underworld has 7 different floors with nothing indicating their size
Okay, I'm not going to touch on the stars since I'm still waiting for the translations and I was going to touch on that in another thread.

But friend, reviewing the blog and also the thread where it was accepted, I don't see any evidence of the contextual differences between using it as a dimension or a planet, because as we saw previously in the Hell section, no, it doesn't have infinite size (it uses Mugen, but as I explained, it's more of an expression than referring to a place itself; I mean, you just have to read Denpachi to understand it).

Also, regarding it having a day and night cycle, in the first instance, the novel tells you that the moon is fake; it never had a star surrounding the planet (what was said in volume 0 is a continuity error). That's why using the mention of night (I say, even Issei hesitates to call it that) is only a change of atmosphere, it doesn't change anything.

The 7 floors don't change anything; it doesn't tell us their size; under this concept, we can't consider it larger than 5-B.
 
Okay, I'm not going to touch on the stars since I'm still waiting for the translations and I was going to touch on that in another thread.

But friend, reviewing the blog and also the thread where it was accepted, I don't see any evidence of the contextual differences between using it as a dimension or a planet, because as we saw previously in the Hell section, no, it doesn't have infinite size (it uses Mugen, but as I explained, it's more of an expression than referring to a place itself; I mean, you just have to read Denpachi to understand it).

Also, regarding it having a day and night cycle, in the first instance, the novel tells you that the moon is fake; it never had a star surrounding the planet (what was said in volume 0 is a continuity error). That's why using the mention of night (I say, even Issei hesitates to call it that) is only a change of atmosphere, it doesn't change anything.

The 7 floors don't change anything; it doesn't tell us their size; under this concept, we can't consider it larger than 5-B.
No one argued it has infinite size, in fact there's a reason the blog says 4-A as opposed to 3-A or High 3-A, that's because they DIDN'T take it as literally infinite.

Unless the Underworld and Mythological Worlds are like video games and their day and night cycle is fake alongside their sun (which you've shown no proof for), we would assume the stars are real, and therefore there has to be a large enough universe or realm to HOLD those stars.

Even so, 無限 is the most literal way to say something is infinte. You can't just say it's an expression when contextually speaking it's used to explain the size of something. You clearly don't understand Japanese, especially after complaining that someone translated something in a way you didn't like, so don't act like you do.
 
No one argued it has infinite size, in fact there's a reason the blog says 4-A as opposed to 3-A or High 3-A, that's because they DIDN'T take it as literally infinite.

Unless the Underworld and Mythological Worlds are like video games and their day and night cycle is fake alongside their sun (which you've shown no proof for), we would assume the stars are real, and therefore there has to be a large enough universe or realm to HOLD those stars.

Even so, 無限 is the most literal way to say something is infinte. You can't just say it's an expression when contextually speaking it's used to explain the size of something. You clearly don't understand Japanese, especially after complaining that someone translated something in a way you didn't like, so don't act like you do.
As I said, I regret the way I dismissed the translation (How many times do I have to apologize for that?), but the problem with using that quote is that the novel DENPACHI is not set in hell, and the context before the quote is said (where the characters have already been fighting in that virtual world for a year) is more of a motivational quote for their companions than an indication of the size of the world (which, reading the novel itself, seems to be only the size of a planet and its sun). (Note: I'm talking about DENPACHI, a novel that is not canon to DxD, as I indicated in the thread).

The reason I brought it up is because it's a mention used in the blog to explain that the dimension is more than just a planetary size. I'm also still waiting for a translation of a moment from volume 20 that might help my understanding. While I can use the English one, I prefer the team's translation.
 
Wait, if Denpachi is not canon to DxD, then Mitsuya in DxD =/= Mitsuya in Denpachi?
 
Wait, if Denpachi is not canon to DxD, then Mitsuya in DxD =/= Mitsuya in Denpachi?
The Denpachi is canon to DxD Universe's cosmology, as it exists as a separate timeline. The author has stated that it exists as a star system within the DxD Universe.

Based on the currently accepted cosmology, every DxD timeline should be comparable in size to one another. This is because they are split due to time travel, not alternate possibilities, as debunked by
@Digital_Franz
. Even if an alternative possibility exists, their size still does not become smaller until a statement confirms otherwise. Unless someone provides evidence or a statement indicating that one timeline is smaller than another, it should be assumed that all DxD timelines are comparable in size.
 
The Denpachi is canon to DxD Universe's cosmology, as it exists as a separate timeline. The author has stated that it exists as a star system within the DxD Universe.

Based on the currently accepted cosmology, every DxD timeline should be comparable in size to one another. This is because they are split due to time travel, not alternate possibilities, as debunked by
@Digital_Franz
. Even if an alternative possibility exists, their size still does not become smaller until a statement confirms otherwise. Unless someone provides evidence or a statement indicating that one timeline is smaller than another, it should be assumed that all DxD timelines are comparable in size.
Well, thanks to this comment of yours, I managed to get something very, very good hehe... But first, I want to ask something: What do you mean by Star System?
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top