- 972
- 147
Low/Mid Tiers
Simply put, the calculations used to scale these characters are wrong.
This calc of Iguva destroying mud fairies uses the pulverization value for stone... when mud is just wet soil.
This calc of Lakyus atomizing demons is wrong because, well, she didn't atomize them.
The calc cites the fan translations:
Well, after checking the Japanese raws, it's the official version. See, none of the words here mean "atom" or "atomization". At best, the fan translation is very liberal, probably translating 消滅 as "reduced to sightless atoms".
There is also the fact that the justification for the supersonic rating is some fancy visual effect in the anime which doesn't even look like a sonic boom when examined frame by frame.
High Tiers
All these characters scale from Ainz freezing a lake with Creation. This calc, too, is wrong for reasons similar to Lakyus's feat.
It uses the official translations (kinda) that state:
And it's not only the visual evidence that's at case here, there is also the fact that the LN repeatedly described the ice as thin:
All and all, a big downgrade is in need for Overlord characters.
Simply put, the calculations used to scale these characters are wrong.
This calc of Iguva destroying mud fairies uses the pulverization value for stone... when mud is just wet soil.
This calc of Lakyus atomizing demons is wrong because, well, she didn't atomize them.
The calc cites the fan translations:
But the official translations tell a different tale:“Super move! Dark Blade Mega Impact!”
With a horizontal sweep, black power flowed out in a vast, slashing wave. The lower ranking demons were reduced to sightless atoms by the explosive burst of non-elemental energy.
Nothing about atoms is mentioned here. So which one is correct?“Super Art: Dark Blade Mega Impaaact!”
A pitch-black explosion raged to the side as she swung. The low-level demons were swallowed up by the burst of neutral energy and disappeared one after another.
Well, after checking the Japanese raws, it's the official version. See, none of the words here mean "atom" or "atomization". At best, the fan translation is very liberal, probably translating 消滅 as "reduced to sightless atoms".
There is also the fact that the justification for the supersonic rating is some fancy visual effect in the anime which doesn't even look like a sonic boom when examined frame by frame.
High Tiers
All these characters scale from Ainz freezing a lake with Creation. This calc, too, is wrong for reasons similar to Lakyus's feat.
It uses the official translations (kinda) that state:
But the fan translations disagree:The Great Tove Woodlands stretched across the southern foothills of the Azerlisia Mountains, which served as a natural border between the Baharuth Empire and the Re-Estize Kingdom. North of the forest was a huge lake. This body of water was shaped like an inverted calabash, split into an upper and a lower lake, with a diameter of about twenty-four miles. The deeper upper lake was home to larger creatures, while in the lower portion dwelled smaller life-forms.
After checking the Japanese raws, I found that, in this case, the fan translations are the correct ones. 二十キロ四方 means "20 square kilometers" and that's that. If you were to adjust the calc with this, the end result would be 4.65e+15 J i.e. Low 7-B (barely). Would be, if not for the fact that there is another thing wrong with this calculation: The ice sheet is not 55 cm thick. Visual evidence.This lake was over twenty square kilometers in size, and resembled an inverted gourd. It was divided into the Upper Lake and the Lower Lake. The Upper Lake was very deep, and was home to larger creatures, while the Lower Lake was where the smaller creatures lived.
And it's not only the visual evidence that's at case here, there is also the fact that the LN repeatedly described the ice as thin:
The scene before their eyes was too horrific to bear. The lake which could never freeze, which had never frozen ever since they had been born, was now a solid sheet of ice.
The Lizardmen hurriedly raised their feet. Fortunately, the ice was not very thick and broke immediately, but the shattered portions immediately froze back over. The bone-chilling cold from below proved that this was no mirage
And the description in the LN that matches the visual evidence from the anime:Shasuryu jumped off the dirt wall with that apology, landing with a splash as he broke through the narrow ice of the marsh.
“Then, I’ll be going.”
“Be careful.”
Zaryusu hugged Crusch tightly, and then he jumped off into the marsh after Zaryusu.
Zaryusu and Shasuryu trod the thin ice on the surface of the lake underfoot as they set forth together. After leaving the main gate, Zaryusu could sense the undead king’s entourage eyeing them, as though their gazes were exerting an actual physical pressure. He could also sense the uneasy looks from behind him, and the most worried of them probably belonged to Crusch.
Zaryusu and Shasuryu suddenly fell to their knees, their heads sinking into the marsh. It seemed like a perfectly natural motion to onlookers.
The cold mud caked their bodies, and the shattered ice immediately froze over once more.
All and all, a big downgrade is in need for Overlord characters.