• This forum is strictly intended to be used by members of the VS Battles wiki. Please only register if you have an autoconfirmed account there, as otherwise your registration will be rejected. If you have already registered once, do not do so again, and contact Antvasima if you encounter any problems.

    For instructions regarding the exact procedure to sign up to this forum, please click here.
  • We need Patreon donations for this forum to have all of its running costs financially secured.

    Community members who help us out will receive badges that give them several different benefits, including the removal of all advertisements in this forum, but donations from non-members are also extremely appreciated.

    Please click here for further information, or here to directly visit our Patreon donations page.
  • Please click here for information about a large petition to help children in need.

Japanese translation help

Randomlamdom

They/Them
1,676
242
Would anyone be able to translate this, i have a couple different translations + google translate but i want to be extra sure before i use this

その一瞬に満たない命が夢見た願いの巨大さによって数億年もの時を経て繁栄した地上のあらゆる生命体は等しく圧し潰されるだろう。
 
Would anyone be able to translate this, i have a couple different translations + google translate but i want to be extra sure before i use this

その一瞬に満たない命が夢見た願いの巨大さによって数億年もの時を経て繁栄した地上のあらゆる生命体は等しく圧し潰されるだろう。
Have you asked anyone about this? If so, then tell me to whom you have asked?
 
Can anyone translate this for me? The important part is this [した、閃光が走るが如 ] , but the whole sentence would be good, thank you.

あがつまたいしとくじこうあん 我妻隊士が独自に考案

せんこうはし

した、閃光が走るが如

はぐ

きゅうり

きょく ちげき く速き、究極の一撃。

ぜんしんけい あししゅうちゅう かたな 全神経を脚に集中し刀 を振り切ることで、瞬 またた

じょうげん

く間もなく上弦を斬り わざ 伏せた。この技でかつ

あにで

かたなら

ての兄弟子と肩を並べ

のぞ

戦うことを望んでいた。
 
Back
Top