• This forum is strictly intended to be used by members of the VS Battles wiki. Please only register if you have an autoconfirmed account there, as otherwise your registration will be rejected. If you have already registered once, do not do so again, and contact Antvasima if you encounter any problems.

    For instructions regarding the exact procedure to sign up to this forum, please click here.
  • We need Patreon donations for this forum to have all of its running costs financially secured.

    Community members who help us out will receive badges that give them several different benefits, including the removal of all advertisements in this forum, but donations from non-members are also extremely appreciated.

    Please click here for further information, or here to directly visit our Patreon donations page.
  • Please click here for information about a large petition to help children in need.

Rule Violation Reports (New forum)

Yeah, this was an honest to god mistake. Also, that accusation is completely unfounded. Arc literally made that TL over a year ago for personal scaling and never acted it on it. He shared it with a few people personally, and that was it. To say he did this intentionally to push a certain outcome for a CRT is grasping at straws of the highest order.
 
The CRT is predicated on a False translation


“Orb like spaces", like planets. P.S., Solar Systems aren't shaped like Orbs. They don't even have shapes.
And it's specified that the "spaces" are spaces of "lava, ice, extreme gravity, sand, and acid". This doesn't include any external factor like space or stars or moons, but specifically those planets that are known by their elemental attributes.”

Unless we have an official unaltered translation this CRT is already flawed in its foundation. Based on this translation and interpretation.
 
The CRT is predicated on a False translation


“Orb like spaces", like planets. P.S., Solar Systems aren't shaped like Orbs. They don't even have shapes.
And it's specified that the "spaces" are spaces of "lava, ice, extreme gravity, sand, and acid". This doesn't include any external factor like space or stars or moons, but specifically those planets that are known by their elemental attributes.”

Unless we have an official unaltered translation this CRT is already flawed in its foundation. Based on this translation and interpretation.
That's cute.
I revised the OP.
If you continue to have a problem, take it up with HR.
 
Good afternoon, everyone.

I’d like to report @Arc7Kuroi and @KingTempest for using an altered translation in an attempt to push a downgrade CRT. I noticed this issue almost immediately, as I have personally translated the Databook in question. I requested that an official translation be provided before proceeding, but the original poster ignored my concern and went ahead with the CRT anyway.
Arc's program messed up one kanji which caused him to mistranslate one part of the scan, and Tempest used it not knowing about the mistake. How is this report worthy?
 
Something I think is worth mentioning is @Samlex1234 should know that all Staff reports should be done through the HR Group. Why you ask, that is simple, he reported a staff just 2 weeks ago publicly as well. Was told to do it in the group just below.
This involves a staff and a regular member. Engaging in a very disingenuous act.

Here I requested that we have an official translation and the OP practically ignored me



Here the Translator doubled down on his altered translation.

Note- He directly added words to it, this is not a machine error



Based on this altered translation we got 2 mods agreeing meaning this CRT was about to get passed. Had I not demanded again for an official translation





Here I demanded again for an official translation



That was when I got this response below of Arc admitting to the error after I kept demanding an official translation which is within my right to demand.

https://imgur.com/a/RaQeeAc

Instead of the OP admitting to the Errors and closing the CRT to create another based on a properly translated Scan he just crossed the words without letting people know that the translation was wrong. Mind you there are at least 2 votes that agree to the first reasoning that is based on an altered translation.
 
Bro reported me for some shit I didn't know I did. This why I be taking breaks from this site I swear.

Anyways, putting my foot down. Conversation is over. Don't fill up the RVR with anything else regarding this.
No, you would not do this. As a mod, you should know better. Choosing to go with a friend’s unofficial translation, especially after I explicitly requested the official one, comes off as disingenuous and dismissive on several levels.
 
Instead of the OP admitting to the Errors and closing the CRT to create another based on a properly translated Scan he just crossed the words
Pretty sure crossing out a part of your CRT that is proven wrong when there’s more to talk about besides that one point is just standard procedure in a CRT
without letting people know that the translation was wrong.
They admitted to it being wrong in the comments, and the act of crossing it out shows the readers that the topic being crossed is no longer being discussed.
Mind you there are at least 2 votes that agree to the first reasoning that is based on an altered translation.
If Staff need to recast their vote due to new information making the previous votes require reevaluation than they can just do that in the CRT.

Mind you the CRT has been up for little under two hours.

Nothing was accepted yet and nobody is attempting to use false information to gain an advantage during a CRT.

Arc, like Slayer said made this translation months ago, with no intention of it being used on site, it only was used because KT wanted to make a CRT on a topic Arc had already translated prior.

There was no ill intentions behind it and the thread is still moving past this one point while acknowledging that the translation was wrong.

Correcting wrong information is all a part of the CRT process, if translations can be assumed to be right 100% of the time than we wouldn’t need the CRTs on translated information in the first place.

Making a mistake isn’t reportworthy.

Let’s leave it at that and let Staff eval the situation.
 
(Last message)
I'm not closing a CRT with like 6 points all because 1 of the points were wrong. Stop being bitter
I have to respond to this too. The problem is the whole CRT itself is based on a false interpretation of the Databook every other points that comes after is practically irrelevant because the Databook translation itself is a lie

Take a look at the argument guys







This new argument is predicated on the old argument. This is the part that is disingenuous.
 
I have to respond to this too. The problem is the whole CRT itself is based on a false interpretation of the Databook every other points that comes after is practically irrelevant because the Databook translation itself is a lie

Take a look at the argument guys







This new argument is predicated on the old argument. This is the part that is disingenuous.

okay.
 
@Antvasima
Seriously, VSBW? A moderator initiates a CRT based on a mistranslation, and it’s allowed to move forward without any repercussions even with two other mods in agreement despite the foundation being flawed. Meanwhile, just weeks ago, a regular user made a similar mistake and was nearly banned for life. Who holds your moderators accountable when they act like this? Who steps in when personal bias clouds their judgment? What place is left for regular members in a system like this? What’s the point of having rules, or even this platform, if fairness and integrity aren’t upheld?
 
Last edited:
So this is what it comes to? You’re willing to stoop this low just to push a downgrade for the Naruto verse. If you’re truly committed to making changes, shouldn’t it at least be done with fairness and proper justification?
Brother it was an honest mistake 😭 I apologized and fixed the mistake. KT doesn’t read Japanese like I can, stop pushing the blame on him.
 
Meanwhile, just weeks ago, a regular user made a similar mistake and was nearly banned for life.
If you're talking about Astral, he was warned about using MTL and still used it in a thread after being told not to. Or, if you're talking about TempestDragon, he used MTL/LLM for multiple translations and even used it as a response to the accusation. This is a completely different story. This is just an honest mistake.
 
I know this is late, I just wanted to comment on it since I felt like I did Strym pretty dirty by not giving any progress indication on my end.
Qawself didn't answer despite being pinged multiple times from other staff in the thread.
Yeah, that's on me. I was busy with non-wiki stuff and people shouldn't really wait on me to get stuff done.

Though historically a 3-2 usually takes a while to get passed, but at the end of the day, more people agreed with it than disagreed with it and that's how the site operates. I've been outvoted plenty of times and that's fine.
Qawself was online after being called in the thread, and didn't answer despite days passing. Is this not an indicator that he's no longer interested?
I should mention that I was still interested, barring certain cases, I do try to finish what I started. I was just inactive in general for that time frame. You still don't need to wait on me of course, but I didn't ditch the thread either. I didn't do anything for like 20 days in March.
 
@Samlex1234 Do you have any evidence to support this being an intentional mistranslation? Or any indication that this is repeated behaviour?
@Arc7Kuroi has consistently implied that he possesses a working knowledge of the Japanese language, particularly in kanji recognition and translation. Because of that, I’m holding him to that standard when evaluating the translation he provided.
The core issue isn’t just a mistranslation of kanji into incorrect English it’s that entirely different kanji were inserted in certain places to conveniently fit a narrative. This goes beyond a mere translation mistake and appears to be a deliberate substitution that directly supports Arc’s interpretation: that the dimension in question is only planetary in size.

Note:

We can request an official translation.

In this case, I used AI tools to compare the original kanji from the databook against the altered kanji used in Arc’s version.

Original Databook Kanji:

この五つの空間は、始球空間から直接繋がっている。
“These five spaces are directly connected to the Starting Ball Dimension.”

Key Term: 始球空間 (Shikyū Kūkan)

Kanji
Reading
Meaning
shiBeginning / Start
kyūSphere / Ball
空間kūkanSpace / Dimension


Altered Kanji Used by Arc:

この玉つの空間は、始球空間から直接繋がっている。
(“These orb-like spaces are directly connected to the Starting Ball Dimension.”)

Arc’s English Render:
“These orb-like spaces are directly connected to the root space.”

Problems:

• 「玉つの空間」 (tamatsuno kūkan) is not present in the databook at all.

• The kanji 始球空間 (Starting Sphere Dimension) is replaced or renamed as simply “root space,”

which:

• Completely ignores the presence of 球 (Ball)

• Introduces “root” a word with no kanji representation in the source

• completely removes the key kanji 球 (kyū), meaning sphere, and replaces the Starting Sphere Dimension (始球空間) with “root space” a term not found in the original scan.

By the way somehow this change conveniently aligns with the argument that the spaces are planetary in scale, ignoring the broader context provided by the Databook that Kaguya’s dimensional manipulation involves multiple interconnected spaces, connected to A Starting Ball Dimension and Not Interconnected Planets connected to a Root space.

Breakdown of Arc’s Inserted Kanji:

「玉つの空間」 (tamatsuno kūkan)

Component
Reading
Meaning
Notes
tamaorb, sphere, gemMystical or symbolic; not geometric
tsuclassical possessive particleArchaic, poetic
nomodern possessive particleConnective grammar
空間kūkanspace, realm, dimensionLiteral spatial term

This construction does not exist in the original databook and appears to be fabricated or selectively borrowed from elsewhere to support a specific interpretation. Hence why I felt it was intentional.
 
Last edited:
Whatever the formal consensus, regular users not involved in the case with nothing to add remain unallowed to post. It just clogs the thread. Knock it off.

As for the actual report, it has been accurately said that any report against KingTempest can't be pursued here, as this thread only has the authority to handle non-staff cases. Regarding Arc's side of the case, I would agree that the report is not strong enough to maintain. Granted that I do not personally understand Japanese, and maybe it's harder to make this sort of error for actual Japanese speakers, the two kanji are remarkably similar. I can't really defend even a warning for the violation, although Arc really ought to be careful in the future if an entire CRT is to be based on an error.
 
I can't really defend even a warning for the violation, although Arc really ought to be careful in the future if an entire CRT is to be based on an error.
The entire CRT is in fact not based off of an error as the translation part is only one of the arguments used in the OP and not the main substance and at least Arc himself from what it seems is even neutral to the crt for now too and isn't pushing any particular side. Seems like no more than a simple translation error from what I've seen
 
Whatever the formal consensus, regular users not involved in the case with nothing to add remain unallowed to post. It just clogs the thread. Knock it off.

As for the actual report, it has been accurately said that any report against KingTempest can't be pursued here, as this thread only has the authority to handle non-staff cases. Regarding Arc's side of the case, I would agree that the report is not strong enough to maintain. Granted that I do not personally understand Japanese, and maybe it's harder to make this sort of error for actual Japanese speakers, the two kanji are remarkably similar. I can't really defend even a warning for the violation, although Arc really ought to be careful in the future if an entire CRT is to be based on an error.
The comparison is mistaking a capital I and a lowercase L. Like it was a line tilted to the side.

This is what made the difference
4oH0FYR.png


It's my mistake as I'm the one who made the CRT, but it's not really taking up too much of the thread anymore since it was relatively a minor point
 
@Samlex1234 Do you have any evidence to support this being an intentional mistranslation? Or any indication that this is repeated behaviour?
As for @KingTempest, the main reason I reported him was not because he translated the databook himself, but because he allowed his bias to cloud his judgment as an official mod. After I requested an official translation, he ignored me and continued with the CRT anyway. Even now, the CRT is still ongoing with the translation from Arc, which he himself has admitted is faulty. Instead of getting an official translation, he doubled down and continued with the manipulated one.



Note the word used in the Discord chat between Arc and KingTempest:

Arc’s quote:

“Want my databook translations that just highkey imply Kaguya’s dimensions are the planets lol”

KingTempest’s response:

“…I swear if it’s the same shit I said before imma kms lemme see it”

This exchange implies that KingTempest was looking for a justifiable reason and evidence to downgrade the feat.

KingTempest’s CRT Introduction:

Hehehehehehehehehehehehehehehehehehe.

The ETSO has been highballed to oblivion in recent years, which is fine, but now it’s reaching territories that are pushing boundaries.

So, I am here to be a goober, hopefully to rectify an error.
Kaguya’s Dimensions Are Planets

Usually, the Amenominaka databook scan is utilized to attempt to debunk the space-times being solar systems/universes or whatever, but it repeatedly gets countered.
“But @Arc7Kuroi managed to translate the scan for me.”

In fact, the main justification for the CRT is Arc’s translation.

Don’t quote me:

“Guys, we got it wrong the whole time; the dimensions are actually just planets, and I can prove it, see this translation below”

Final Note
Summary of the Situation:


• The primary issue is not just the translation of the databook, but the manipulation of the translation to fit a specific narrative about Kaguya’s dimensions being planetary in scale.

• KingTempest’s bias led him to ignore my request for an official translation and continue with the manipulated translation that was openly acknowledged as faulty by Arc.

• Even with the clear manipulation of the translation, the CRT was still allowed to continue, further pushing a narrative that distorts the original text.
 
1) When the mistake was brought to my attention, I apologized and corrected that mistake. I don’t really think there’s anything more I can do than admit I made an honest mistake and fix it.

2) The mistake was born from me using Google camera to rip kanji off a screen. And given then Naruto databook scan I used wasn’t top quality, it was a little blurry, my phone incorrectly ripped 玉 instead of the correct 五. They very clearly similar kanji, and it should be clear how such an obviously honest error can occur. If they were blurry I’d hope y’all can easily see where I could miss it when I’m translated a mass of kanji in bulk. My bad on not being more diligent and letting my laziness cause an error. I again apologize.

3) The aspect I mistranslated is a very minor portion of the translation as a whole that hasn’t disrupted or altered the debate. You can see that the thread still kept going after I corrected the mistake as the majority of arguments didn’t base itself on that single word.

4) My stance in the thread is that of neutrality, I haven’t supported either side. The notion that I’m out to get the Naruto verse is just a mischaracterization on my end when in actually I’ve made several upgrade threads for the verse lately.

5) Even if I thought Naruto was super weak, that’s not a crime lol. And trying to misrepresent someone’s opinion on Naruto powerscaling not being as high as other’s think it is as being some grand manipulation, is very disingenuous imo. Everyone has their biases and that influences us all to some degree, but we work through that with a semi-democratic voting system.

I think anyone who actually reads the thread can see I’m not being manipulative. I know Samlex isn’t fond of me and that’s okay, but I’d appreciate it if I wasn’t slandered by taking everything I say in poor faith. Like I get verse downgrades are hard, I’ve been there as a Bleach fan years ago, and my behavior poorly reflected myself then too. That’s all I’ll say on the matter lol I’m gonna unfollow this thread and let the staff judge and I’ll trust their judgment.

Adios and God bless people 🙏
 
As for the actual report, it has been accurately said that any report against KingTempest can't be pursued here, as this thread only has the authority to handle non-staff cases. Regarding Arc's side of the case, I would agree that the report is not strong enough to maintain. Granted that I do not personally understand Japanese, and maybe it's harder to make this sort of error for actual Japanese speakers, the two kanji are remarkably similar. I can't really defend even a warning for the violation, although Arc really ought to be careful in the future if an entire CRT is to be based on an error.
Agree with this. I see it as nothing more than a genuine mistake. Having a particular opinion on a certain verse's powerscaling is not a rule violation either. They just need to be more careful with translations next time.

@Robo432343 You're supposed to report staff cases to HR not here.
 
First of all, 🙏Could we please have an official translator to cross-check the word 玉 (tama) and 球 (kyū) if they have and use the same kanji. Also if 始球空間 (Shikyū kūkan) translate to Root space.

Just because many people may not mind the other translation doesn’t mean my pointing out the issue is invalid. That’s simply a Bandwagon Fallacy.

Regarding your statement:

“I know Samlex isn’t fond of me, and that’s okay,”

This is not true. My reason for calling out errors/fallacious arguments feud from a place bias has never been predicated on personal animosity. It’s not about you and has never been (because guess what this wiki was not created for only you). If anyone regardless of their status, including moderators were to make the same mistakes, I would call them out as well. You’ve made your stance on how you scale the verse clear (5B forever), and I’m fine with that being your personal opinion. However, this notion that everyone have to be subjected to your personal opinion and viewpoint on the verse without providing proper justification is not only flawed but complete wickedness.

You claim to be neutral about the Kaguya downgrade CRT, but your Discord messages with Kingtempest suggest otherwise, where you clearly advocate for planetary dimensions. This is your personal belief, which you shared with a moderator who agreed with you. Yet, when the CRT was created “Guys I think the OP is right but I’m Neutral” who are you deceiving neither your vote or mine counts towards anything.

The notion that because we are inherently bias as humans does not justify our inactions to work on ourselves and try to be logical when we met in a space like this. You initiated a CRT to upgrade the verse to solar system level, only to later collide with Kingtempest to downgrade it to planetary level. Yet, you claim neutrality, even though your support for specific member argument clearly shows otherwise.

Lastly, I would like to address the following quote:

“Everyone has their biases and that influences us all to some degree, but we work through that with a semi-democratic voting system”

“Semi- Democratic voting system lol, i hope we don’t actually believe this is how this Wiki operates”
 
There is nothing worth reporting here. It was an honest mistake that was promptly rectified.

If anything, Samlex's nigh-desperation to make this report amount to something (likely as an attempt to stop them from downgrading Naruto) is even more cause for concern
Nigh desperation”? A mod creates a CRT based on a false kanji and a misinterpretation of the translation. I requested an official translation because the entire foundation of the argument itself is based on a flawed translation, which in itself is an argument from fabrication. I made it clear to the Mod that I can’t even address the argument if the information is incorrect from the outset. Yet, despite this, the mod continues to use a source that is neither official nor properly translated. And now, I’m the one being accused of “nigh desperation” to prevent the Naruto downgrade?
How about the mod who is used false translations and continues to rely on this unverified source? Isn’t that desperation to downgrade the verse? What about an official mod colliding with a member who has repeatedly stated he doesn’t want the verse to go beyond 5B? That’s not desperation? So, somehow, I’m the one desperate because I called out this falsehood? Oh I see what is going on here SMH.


Here I clearly asked for an official translation which is within my Rights to ask for, yet I was ignored


Not once but twice
 
Stop spamming the RVR, take it up in DMs with HR groups if you have problems with how KingTempest does things. Based on what I have seen, I do not notice anything report worthy, but I plan to look at the thread when I have the time or energy.
I got a direct from Damage who asked me to give my reasons for why I believe the Databook mistranslation was intentional and now I’m just replying and defending myself. Also, this did not just involve a staff, it also involved another Member @Arc7Kuroi.
 
Back
Top