Hey, this is much more detailed than the previous answers.
^ This is wrong
"天よりも高く、人間界からは窺い知ることができない次元を超越した天の国神々はこの地から世界のすべてを見おろしている"
Actually translates to
“In a Realm hard to grasp located just Above the Human World, The Gods in the Dimension Of the Heavens observe the Land”
This is found by Actually understanding the Kanji and Ciphering it From Reliable Japanese Encyclopedias like Jisho
The Google Translate and other translators confuse Transcending with Being located above something, Dimension is referring to a Point of Reference here, like a Realm.
Look at the Kanji yourselves in the definitions of each kanji none speaks of Transcendence
This further proves Ian's consistency
https://cdn.**********.com/attachments/1130277688872018094/1130278892670828565/IMG_5760.jpg?ex=65c01cbf&is=65ada7bf&hm=86efd51617f999d8e7ec00d81826bb878d992992ac48717cbe9c90bb94167bb8&
https://cdn.**********.com/attachments/1130534572094922752/1130534801582063687/5D_GOKU_DEAD2.png?ex=65c10b15&is=65ae9615&hm=14e97237b7d463945dd78c30d129185d001c9501f0446437a331c6e4d2e751b6&
https://cdn.**********.com/attachments/1130534572094922752/1130534802039263344/image0-28.jpg?ex=65c10b15&is=65ae9615&hm=2e43ad13de488366a9b522ead91968a20387b974249a5d41d93f72b6a6d2d613&
https://jisho.org/