• This forum is strictly intended to be used by members of the VS Battles wiki. Please only register if you have an autoconfirmed account there, as otherwise your registration will be rejected. If you have already registered once, do not do so again, and contact Antvasima if you encounter any problems.

    For instructions regarding the exact procedure to sign up to this forum, please click here.
  • We need Patreon donations for this forum to have all of its running costs financially secured.

    Community members who help us out will receive badges that give them several different benefits, including the removal of all advertisements in this forum, but donations from non-members are also extremely appreciated.

    Please click here for further information, or here to directly visit our Patreon donations page.
  • Please click here for information about a large petition to help children in need.

Untranslated content

Ogurtsow

He/Him
VS Battles
Retired
481
505
Greetings. Seems like this question hasn't been covered neither on the FC/OC subforum, nor in its rules. What're the regulations for fanworks that don't possess an official English translation? Do the VBW rules regarding untraslated content apply here as well? To be exact, I'm referring to these rules:
  • Do not add scans in a language different from English to profiles. The only exceptions are for explicitly visual feats, clear demonstrations of powers and everything that doesn't need to read a text to be comprehended.
  • Always make one or more blogs to explain and demonstrate the content of a profile, including powers, feats and everything that requires reading a text. Blogs must contain scans (or links to them), the original text that is written into them, the proposed translation, references to the source of said scans and any kind of explanation and context needed.
  • The author of said blogs shall provide any further evidence, explanation, scan and so on if asked them by staff members or regular users.
  • Blogs for 2-A or higher tier and particularly controversial powers will be subject to extra scrutiny and will need the approval of staff members.
For example, there's a doujinshi series I find interesting and would like to add to the FC/OC wiki. It's called JoJo's Bizarre Adventure Russia (Причудливые авантюры ЖоЖо), or DzoDzo's Curiuous Escapades. On Mangalib, there're three out of four volumes published already [linking is prohibited, here's the screen capture instead:]


It has got 25+ characters that can be indexed, most of which are mystical secundant users (Note that a mystical secudant is the local analogue of JJBA stands; they're similar, albeit have a few minor differences). The characters sometimes demonstrate solely visual feats, however, they also explain their own mystical secundants' powers during dialogues quite often. This kind of dialogues needs to be translated and explained. Not a problem for me, as I'm pretty well-versed in translating stuff and can provide even more evidences if needed. As for rule #4, the characters are far below Tier 2 with the strongest feat being 7-C AP (Although that one was rather a suicidal attack), so this rule doesn't apply here.

It also got printed editions. It has some notability, but still is heavinely influenced by Araki's JoJo's Bizarre Adventure, so it fits the FC/OC sphere the most.
 
Always fun to see printed editions of fan works/fiction.

As for translations imo a part of me wants to say stick to VSBW standards, the other part of me that sees how dead fc/oc can be, says stick to as literal as a translation as possible and I don't think there'd be too many problems. Leaning towards the latter though.
 
Thank you for your respond. So I guess I have to upload as many as possible scans with important feats to the FC/OC wiki, then write a translation/explanation blog to validate certain characters' powers and stats?

I would also like any FC/OC staff members to review this thread's topic. This would include both general cases and the verse I'm talking about here specifically.
 
Back
Top