- 2,712
- 3,501
Hello, as you know, kaguya has spacetime manipulation for being able to create spacetimes, but this is wrong for a couple of reasons.
Translations
. . . .
Right here, the correct translation is: "It is possible to do it. The spaces in which movement is possible are lava, ice, hypergravity, sand, and acid, and these five spaces are directly connected to the starting ball space. When activated, a large amount of chakra is consumed, so it is a visual jutsu that only she, who possesses tremendous power, can perform." So these are not time spaces, they are just spherical ball spaces. Even kaguya and zetsu say they are spaces.
Obito
Now onto obito, obito does indeed call it a spacetime, but there's context to this, when looking at the context of the original Japanese kanji, he says "its kind of like a spacetime isn't it?" And he makes this comparison because of how kaguya moves between her spaces, because its similar to how obito does it, but not really, so this means this is only to obito's own knowledge of the dimension, and only making this comparison as to how they access it, but we get reaffirmed in the data book that that is actually not the case, and by zetsu and kaguya. It's merely a hypothesis by obito. Because we know portals are literally meant to transport you to different locations of in spacetime, and when obito says spacetime, hes just talking about kaguya using spacetime ninjutsu, and later actually calls it a space.
Creating dimensions as she pleases
Now im pretty sure we are all aware of the famous quote from the scan i posted above, "Creating dimensions as she pleases" but this is just another mistranslation. The actual translations refers to kaguya weaving, or spinning space, assuming some sort of spatial manipulation. 開眼し始祖の神通力!!! 自由無碍に空間を紡ぐ: "The divine power of the founder who opened the eyes! Spinning space freely and unimpeded". This is in reference to her teleporting ability, amenimonaka. Because she can herself, and people close to her between any of her 6 spaces instantly. So this requires spatial manipulation, because that is what teleporting is. And while yes, spatial manip can be in reference to different things, the entire page elaborates on the teleportation aspect. And while yes, weave/spin can mean create, in context, its obvious that this is used in a symbolic/figurative sense to convey how she manipulates space to teleport.
Conclusion
Now for the downgrades, creation and the space-time manipulation should be removed, as her spaces are just the planets themselves which is actually referenced in the data book, and they are not actually spacetimes.
Translations
. . . .
Right here, the correct translation is: "It is possible to do it. The spaces in which movement is possible are lava, ice, hypergravity, sand, and acid, and these five spaces are directly connected to the starting ball space. When activated, a large amount of chakra is consumed, so it is a visual jutsu that only she, who possesses tremendous power, can perform." So these are not time spaces, they are just spherical ball spaces. Even kaguya and zetsu say they are spaces.
Obito
Now onto obito, obito does indeed call it a spacetime, but there's context to this, when looking at the context of the original Japanese kanji, he says "its kind of like a spacetime isn't it?" And he makes this comparison because of how kaguya moves between her spaces, because its similar to how obito does it, but not really, so this means this is only to obito's own knowledge of the dimension, and only making this comparison as to how they access it, but we get reaffirmed in the data book that that is actually not the case, and by zetsu and kaguya. It's merely a hypothesis by obito. Because we know portals are literally meant to transport you to different locations of in spacetime, and when obito says spacetime, hes just talking about kaguya using spacetime ninjutsu, and later actually calls it a space.
Creating dimensions as she pleases
Now im pretty sure we are all aware of the famous quote from the scan i posted above, "Creating dimensions as she pleases" but this is just another mistranslation. The actual translations refers to kaguya weaving, or spinning space, assuming some sort of spatial manipulation. 開眼し始祖の神通力!!! 自由無碍に空間を紡ぐ: "The divine power of the founder who opened the eyes! Spinning space freely and unimpeded". This is in reference to her teleporting ability, amenimonaka. Because she can herself, and people close to her between any of her 6 spaces instantly. So this requires spatial manipulation, because that is what teleporting is. And while yes, spatial manip can be in reference to different things, the entire page elaborates on the teleportation aspect. And while yes, weave/spin can mean create, in context, its obvious that this is used in a symbolic/figurative sense to convey how she manipulates space to teleport.
Conclusion
Now for the downgrades, creation and the space-time manipulation should be removed, as her spaces are just the planets themselves which is actually referenced in the data book, and they are not actually spacetimes.